Elle accepte un travail payé à l'heure.
她接受了一份的工作。
Elle accepte un travail payé à l'heure.
她接受了一份的工作。
Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!
还有一个月,现在开始要开始倒咯!
Mme Ferrari (Saint-Vincent-et-les Grenadines) voudrait savoir si les 30 minutes ont commencé à courir.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)想知道,这30钟是否已经开始
。
Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.
为了监督遵守间规定的情况还将继续使用发言
器。
Le module 4 (états de présence, assurances et états de paie) est progressivement introduit.
第4版是和出勤、保险和和整个
给系统应用软件,正逐步启用。
Démissionne enfin. Joyeux jour d'enfant!
终于辞职了.开始倒. 儿童节快乐.
Dernière précaution, le chrono est lancé et remis à zéro plusieurs fois pour s'assurer qu'aucun décalage ne se produit.
装壳前最终检查,启动、停止功能数次,保证
秒针和
针间有足够的间隙。
En outre, la date de réception des offres est “attestée par horodatage et immédiatement confirmée aux offrants”.
而且,报价的发送间应“由
印记加以记录,并应由报盘人立即加以确认”。
Lorsqu'un salarié utilise le système d'aménagement horaire, il ne peut pas prendre également de congé non rémunéré.
如果一名雇员利用方案,则他或她不得同
享受无
休假。
Le système d'aménagement horaire est décrit dans le troisième rapport périodique de la Norvège aux paragraphes 244 et 245.
挪威的第三次定期报告第244段和第245段描述了方案。
Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.
因此我们可以说,消除地雷的倒已经开始。
En fait, le sabot bloqueur du compteur d'heures ne doit plus appuyer convenablement sur la roue , ce qui libère l'aiguille.
这实际上是由于小轮的停止杆压力不足造成针的移动。
Si un des deux parents seulement utilise le système d'aménagement horaire, l'autre parent peut exercer son droit au congé non rémunéré.
如果家有一人利用
方案,则另一名家
可以行使他或她的无
休假的权利。
Des barèmes et une ventilation des coûts ont été fournis pour justifier les taux de rémunération horaire appliqués par chaque service technique.
为证明每个部门所收取的服务费提供的是成本
配率数据。
Pour aider les orateurs à gérer leur temps de parole, un témoin lumineux a été installé sur le pupitre d'où ils s'exprimeront.
为了帮助发言者管理好发言间,在发言讲台上设了一个
机制。
Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.
乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上的所有器都慢了10
钟。
Les juges de la Cour d'appel recevraient des honoraires qui seraient calculés selon le barème du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail.
上诉法庭的法官会得到相当于国际劳工组织行政法庭适用金的酬劳。
Les mécanismes à retardement comprennent en effet un dispositif chronométrique mécanique, électrique ou chimique qui ne fonctionne qu'une fois un certain délai écoulé.
延装置装有机械、电力或化学
器,必须在规定的一段
间后发生作用。
Beijing, la seule de l'agent public dans le cadre Sundaravej intelligent de stationnement des sociétés de gestion à arrêter la publicité d'un certificat Timing.
本公司独家代理北京公联顺达智能停车管理公司的停车凭证广告。
Le temps est mesuré et les coordonnées de l'observatoire sont déterminées par le matériel de géopositionnement relié aux télescopes de l'Observatoire de l'Université égéenne.
工作现已完成,而且爱琴海大学观测台的坐标可以通过与该观测台的望远镜连接的全球定位系统设备加以确定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。