Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区是堡垒。
Cette région est le bastion du protestantisme.
这个地区是堡垒。
On peut citer le cas, isolé de «Habitat pour l'humanité», œuvre des protestants.
我们可以提及是一个孤立
案例“人类家园”,这是
一个宗
事业。
Il y a une longue histoire de la France protestante.
法国有很长
历史。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗改革导致天主徒
徒之间
长久战争。
À cela s'ajoute des tendances explicites ou implicites au prosélytisme, qui constituent autant de barrières.
除此之外,还有一些明示或暗示发展
徒
倾向,这造成了许多障碍。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
发展徒
活动也受到严重阻挠。
Les protestants subiraient des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.
据说徒
一切宗
活动不得对穆斯林进行。
Des incidents isolés se sont également produits et la minorité protestante a fait l'objet de menaces.
针对少数徒
孤立事件
暴力威胁还时有
道。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%墨西哥人说他们信奉其他宗
,其中人数最多
是
福音
派;3.5%
人说他们完全不信
(统计、地理及资讯局)。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同类型,但大多数是天主
会、
或非
派
。
La plupart des Parties ont également mis au point de nouveaux matériels, sous forme papier ou électronique.
多数缔约方还开发了着重气候变化书面或电子版
材。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正、亚美尼亚东正
牧首辖区、亚美尼亚天主
会仍然不具备公法中
法人资格。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别告员注意到非亚美尼亚天主
徒
徒
处境,并对讲古叙利亚语族人
处境表示关切。
En juin, la police a arrêté six suspects dans une affaire de dégradation et d'incendie d'une église protestante en construction dans le district d'Ainaro.
份,警察在阿伊纳罗县逮捕了6名与破坏焚烧正在建造
堂有牵连
犯罪嫌疑人。
Le protestantisme, d'importation plus récente, gagne rapidement du terrain et le Gouvernement veille particulièrement à ce qu'il bénéficie d'un statut égal à celui des autres religions.
最近才传入越南正迅速扩张,越南政府非常注意确保
享有与其他宗
同等
地位。
Toutefois, cela n'est le cas que dans les églises protestantes d'Estonie car l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe ont maintenu leur position et exclu l'ordination de femmes.
然而,女牧师只有在爱沙尼亚堂才能够见到,罗马天主
东正
堂仍保持原状,拒绝考虑任命妇女做牧师。
Toutefois, grâce aux précédentes recommandations du Comité, le Ministère de l'éducation a procédé à l'analyse des ouvrages au programme et préparé des directives pour l'approbation de nouveaux ouvrages.
但是,以委员会以往建议为基础,
育部已经分析了现行
材并制定了批准
材
纲要。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉及有关道称,来自Andijan
圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan
徒
生活条件而寻求庇护。
De plus, lorsque la police tolère des activités protestantes au sein d'un local, elle empêche en revanche leurs manifestations publiques, par exemple interdisant toute enseigne portant l'inscription du terme protestant.
此外,警察容许徒在室内进行活动,但阻止公开活动,例如禁止带有
词语
标志。
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine.
敦促巴勒斯坦民族权力机构主管当局迅速编写授巴勒斯坦历史
地理
材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。