Qu'est-ce que cela veut dire?
这是什么?
Qu'est-ce que cela veut dire?
这是什么?
Il nous a compris de travers.
他歪曲们
了。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照自己
,
就不会去他家。
Quel est le sens de ces mots?
这些词是什么?
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”~但是在这句中是这个
吗?
Son nom « bueno » vient de l'espagnol qui signifie « bon ».
Kinder在德语中是"孩子",Bueno是西班牙语中"好"
。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真没。
S'il vous plaît donner l'idée principale (sens) de chaque paragraphe.
请给出这段主要
.
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常工地?这是什么
?
Main dans la main ,jusqu'a la fin de la vie.
有点执子之手与子揩老。
Je ne conçois pas ce qu'il veut dire.
不明白他要说
。
Fini le temps de la "bouffe génération".
大概说那个时代已经结束。
Je ne connais pas le sens de ce mot.
不知道这个词
。
Continue de parler, c’est très intéressant !
说下去,很有!
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是这个词两个主要
。
Tous les métiers ont une valeur, il n’existe pas de métier idiot.
sot是愚蠢、笨
。本句
是没有不好
职业,每个职业都有它
价值。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有节目太少。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”是什么
?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面就是
像白狼一样有名。
Le livre que j’ai achete est tres interessant.
买
这本书非常有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。