Qu'est-ce que cela veut dire?
什么意?
Il nous a compris de travers.
他歪曲我们的意了。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己的意, 我就不会去他家。
Quel est le sens de ces mots?
些词什么意?
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a “在于”的意~但在个意吗?
Son nom « bueno » vient de l'espagnol qui signifie « bon ».
Kinder在德语"孩子"的意,Bueno西班牙语"好"的意。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真没意。
S'il vous plaît donner l'idée principale (sens) de chaque paragraphe.
请给出段的主要意.
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常的工地?什么意?
Main dans la main ,jusqu'a la fin de la vie.
有点执子之手与子揩老的意。
Je ne conçois pas ce qu'il veut dire.
我不明白他要说的意。
Fini le temps de la "bouffe génération".
大概意说那个时代已经结束。
Je ne connais pas le sens de ce mot.
我不知道个词的意。
Continue de parler, c’est très intéressant !
说下去,很有意!
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就个词的两个主要意。
Tous les métiers ont une valeur, il n’existe pas de métier idiot.
sot愚蠢的、笨的意。本的意没有不好的职业,每个职业都有它的价值。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有意的节目太少。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死的偷猎人”什么意?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面意就我像白狼一样有名。
Le livre que j’ai achete est tres interessant.
我买的本书非常有意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la base, le verbe embrasser, c’était prendre dans les bras.
起初,动词 embrasser拥抱意。
Il n'est donc pas question ici de juger, comme le mot le sous-entend.
因此,这样并没有批判意,正如这个词意那样。
Eh bien, elle fonctionne dans les deux sens.
它有两个意。
Mais qu’est-ce que ça veut dire ?
到底什么意?
C'est pas ça que je voulais dire.
这个意。
Épuisées, ça veut dire quoi, en fait ?
枯竭什么意?
Ce n'est pas ce que je veux dire.
那意。
Ça veut dire faire quelque chose, doucement, calmement.
意适度做某事。
Euh. . . oui, c'est un peu ça.
对,有点这个意。
Le mot joyeux. Quand on est content, on est joyeux ! Oui.
意开心,愉快。
Par exemple, l’expression “partir en couilles” vient directement de l’expression “tomber en quenouille.”
例如,“搞砸了”意直接从“受女人控制”意而来。
D'accord Peppa, excuse -moi pour hier soir.
好佩奇,昨晚也好意。
Un plat chaud ? Qu’est-ce que ça veut dire ?
一个热菜?这什么意?
Les vêtements, c’est peut-être aussi un peu ça.
也许衣服也有点这个意。
Vous voyez ce que je veux dire ?
你们知道意吗?
Pour le laver de tous ces péchés Comment ça ?
洗涤所有罪孽什么意?
Alors, qu'est-ce que j'entends par là ?
这话什么意呢?
Voilà c'est ce que je viens de dire.
对,就这个意。
Qu'est-ce que c'est un lipogramme en e ?
e-lipogrammes什么意?
Ça veut dire qu'on s'en servira pas.
意们会用它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释