Ils seraient mal venus de parler ainsi.
要是他们这样讲, 那是适
。
Ils seraient mal venus de parler ainsi.
要是他们这样讲, 那是适
。
Plus d'un million de personnes ont perdu leur foyer ou vivent dans des conditions inadaptées.
人丧失家园或居住条件
适
。
La stratégie de financement était irréaliste et inadaptée.
筹资战略现实、也
适
。
À son avis, ce libellé est trop restrictif.
他认为这种措词作了适
限制。
Cette terminologie ne convient généralement pas dans le cas des organisations internationales.
这个术语通常对于国际组织来说并适
。
Aucune instruction supplémentaire de la part de l'Assemblée générale n'est justifiée.
大会给出任何补充指示都是适
。
Il n'est par exemple pas souhaitable d'entrer dans une mécanique trop rigoureuse d'accréditation.
例如,核证程序太格是
适
。
Sa délégation estime que ces références étaient intempestives.
印度代表团认为这一引述是适
。
L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.
过度或适
地使用武力是
可原谅
。
Il ne convient donc pas d'inscrire le point proposé à l'ordre du jour.
因此将拟议项目列入议程是
适
。
Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.
但是,应防止适
地透露他们
身份。
Elles ont estimé que ce critère était inadapté et restrictif.
这些代表团认为该适
且过于
格。
La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.
与会者普遍表示赞成删去“适
”一词。
Il ne serait pas judicieux de rouvrir les longues discussions qui ont eu lieu.
重新开始已进行过长期谈判是
适
。
Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.
这种行动意味着适
地挪用资源以助长战争。
Les normes internationales exigent que des accusés soient jugés sans retard excessif.
国际要求在审判被告方面避免
适
拖延。
Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.
因此,公约草案可能会产生一些适
程序障碍。
Je pense que ces déclarations ne sont pas appropriées.
我认为这些话没有任何意义,并且是适
。
Les mandats inadéquats ne peuvent être compensés que par des mandats adéquats.
只能通过适任务规定来纠正
适
任务规定。
Tout en dénigrant certaines cultures, les médias survalorisent d'autres schémas culturels.
媒体贬损某些文化,给其他文化模式造成适
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。