L'un ou l'autre des époux peut demander le divorce.
夫妻任何一方都可以提出离婚。
L'un ou l'autre des époux peut demander le divorce.
夫妻任何一方都可以提出离婚。
La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.
继承法并不歧视男女任何一方。
Par ailleurs, sans un tel mandat, une mission est vouée à l'échec.
另一方面,没有这样的任务规定,一项任务就注定失败。
D'un autre côté, il est fort difficile de montrer du doigt ce qui n'existe pas.
另一方面,在黑暗的房间里是很难找到一只黑猫的,尤其是如果它不在里边的话。
D'autre part, de nombreux Afghans continuent à être favorables à une monarchie constitutionnelle.
另一方面,许多阿富汗人继续支持君主宪制。
À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.
在这一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。
Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏独和控制对调查工作产生了消极影响。
En revanche, tous ces viols ont eu lieu sans préservatif et avec recours aux drogues.
另一方面,几乎所有案件都牵涉到未采取安全措施的性行为,有些案件还牵涉到使用毒品。
La crainte persistante de l'autre ne permet pas facilement d'entamer un dialogue sérieux interreligieux.
由于对另一方总是怀有恐惧,很难开展不同宗教间的认真对话。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
上呼吁增加在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
D'un côté, les grandes institutions du monde sont techniquement multilatérales.
另一方面,各大世界机构从技术上讲是多边机构。
En revanche, le Conseil reste, au Moyen-Orient, bien en deçà des attentes placées en lui.
另一方面,关于中东问题,安负了对它所寄于的希望。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为止,它远远没有起到在这一方面应发挥的作用。
D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.
另一方面,有与者表示支持保护间接购买人。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。
Inversement, des services environnementaux d'appui sont essentiels pour une libéralisation commercialement rationnelle des services d'équipement.
另一方面,环境支助服务是使环境基础设施服务具有商业意义的自由化的关键。
Pour sa part, la Comité exécutera le programme de travail arrêté au séminaire.
委员一方将遵行在研讨
上商定的工作方案。
Par ailleurs, nous comprenons très bien les raisons que vient de présenter le représentant d'Antigua-et-Barbuda.
另一方面,我们非常解安提瓜和巴布达代表刚才提出的
由。
D'autres parents ont en revanche tendance à aider davantage le moins compétent de leurs enfants.
另一方面,有些父母的态度则可能倾向于给能力较差的孩子一些额外的帮助。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另一方面,该项豁免也预期可对工业产生效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。