L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes.
一发炮弹落在一住家院内,聚集在那里11人被炸死。
L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes.
一发炮弹落在一住家院内,聚集在那里11人被炸死。
Les circonstances dans lesquelles nous nous réunissons aujourd'hui sont critiques pour l'Iraq.
伊拉克局
一发,我们今天正是在这种情况下开会
。
Un obus a touché une maison, blessant grièvement une fillette de 15 ans.
一发炮弹击中了一栋住所,一名15岁女童受伤,伤危急。
Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.
只要一有人煽风火,局面就会一发不可收拾。
Avant cela, une grenade a atterri sur le siège de la FIAS, heureusement sans causer de mort.
此前,有一发火箭击中国际安全援助部队总部,所幸无人死亡。
La veille au soir, le major Ekofo avait été grièvement blessé au bas-ventre par une balle d'AK-47.
约谈前一晚,埃科弗少校被AK-47枪
一发子弹击中下腹,受了重伤。
L'agent Sandoval a rechargé son fusil AK-47, en faisant tomber une cartouche du magasin de son arme.
在酒吧,警察SandovalAK47步枪上子弹,射击一发。
Plusieurs ont fait remarquer qu'«il est possible de croire qu'un obus soit tiré par erreur, mais pas 12».
不止一人说,他们“可以相信一发炮弹发射失误但不相信12发失误”。
De son vrai nom Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables.
她真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰尔马诺塔,这个纽约小妞如同试管里
硫酸一样,红
一发不可收拾。
Dans la ville de Chaqra, un obus à trajectoire directe est tombé dans une ferme avicole et causé des dégâts.
一发直射子弹击中Shaqra一家养鸡厂,造成财产损失。
Un des tirs a touché le remblai du quartier général de l'armée (L12) dans la localité de Dahr al-Hariq-Kafr Rommane.
其中一发炮弹击中Kafr Rumman城Dahru al-Hariq地陆军第L-12驻扎
道。
Nous devons confronter la crise avant qu'elle ne tourne à une catastrophe dont nous ne pourrions plus contrôler les conséquences.
我们认为,必须处理这一危机,以避免这场危机演变成一场一发不可收拾灾难。
Trois coups de feu ont été tirés, une balle touchant l'un des véhicules, mais il n'y a pas eu de blessés.
共发射了三发子弹,其中一发击中了一部车辆,但没有人员受伤。
Les enjeux sont de plus en plus importants, mais la cause de la paix mondiale semble de plus en plus vulnérable.
局继续恶化,
一发,然而世界和平
事业似乎愈加脆弱。
Dans ce contexte, trois aspects essentiels du régime de la non-prolifération nucléaire doivent être renforcés pour éviter une cascade de proliférations nucléaires.
在此背景下,如果要避免核扩散一发不可收拾,必须加强核不扩散制度三个关键部分。
En outre, le 28 avril dernier, un obus tiré par une batterie antiaérienne a atterri à 10 mètres environ d'une position de la FINUL.
此外,4月28日,从防空高射炮发射出一发炮弹落在联黎部队阵地外十米处。
Haviv Dadon a été touché par un obus alors qu'il rentrait à pied chez lui et a succombé peu après à ses blessures.
Haviv Dadon在步行回家时遭到其中一发炮弹袭击,造成致命伤,随后不久因伤而亡。
La première fois que j'ai entendu ton nom il y a six ans, je suis tombé amoureux comme j'ai connu le coup de foudre.
六年前,当我第一次听到你名字后,我就一发不可收拾
爱上了你。
Toutefois, les trois obus ont manqué leur cible, et l'un d'entre eux a frappé la tente qui abritait les Malalhas, famille de Bédouins palestiniens.
然而,三发炮弹没有击中目标,其中一发却击中巴勒斯坦贝都因人Malalhas一家住帐篷。
À 22 h 15, au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes occupées, des soldats israéliens, à bord d'une embarcation militaire, ont tiré une fusée éclairante.
15分,在Ra's al-Naqurah 岸外被占领巴勒斯坦领海一艘以色列炮艇对周围地区发射一发照明弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。