La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个案的通过引起了争
。
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个案的通过引起了争
。
Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.
做你想做的,你有我的许可。
La propuesta contó con la aprobación de todos.
这个提得到了所有人的同意。
El proyecto está sujeto a la aprobación del director.
这份计划须经主任批。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主的全面公约。
Por lo tanto, la Comisión no recomienda la aprobación de este puesto.
因此,委会不建
核
额。
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de este puesto.
咨询委会建
核
额。
La Comisión recomienda la aprobación de esta propuesta.
咨询委会建
接受
项提
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被批的对外直接投资项目总数以及投资存量的17%和24%。
El Japón celebra la aprobación por unanimidad de la resolución 1618 (2005).
日本欢迎安理会一致通过第1618(2005)号决。
La aprobación del Convenio contribuirá a ese objetivo.
《公约》的通过将有助于这项目标。
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de 69 puestos.
咨询委会建
核
69个
额。
Por último, permítaseme felicitar a todos los Estados Miembros por nuestra aprobación de este Convenio.
最后,在我们通过此公约时,允许我祝贺全体会国。
Mi delegación no se ha opuesto al consenso para la aprobación de proyectos de resolución.
我国代表团没有对就决
草案二达成的协商一致,但
决
提到了《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》。
Además, apoya la aprobación de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
摩纳哥还支持通过制止国际恐怖主全面公约。
Tras la aprobación de la decisión, los representantes de Burundi y Sudáfrica formularon declaraciones.
决定通过后,布隆迪代表和南非代表发言。
Indudablemente, la aprobación de leyes a nivel nacional e internacional es importante.
在各国和国际上通过法律无疑是重要的。
Aunque se ha desvinculado de la aprobación de esas resoluciones, nunca se ha opuesto.
虽然它不赞成通过这些决,但是从未
对过这些决
。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下院,以便最后批
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。