Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
这些行径是闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。
Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
这些行径是闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。
Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.
今天,这一闻的罪行使世界团结起来。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地犯下的闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.
它们对美国公民犯下了极为残忍和闻的罪行。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
这些制造闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。
Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.
我们向在这次闻的反
类罪行中遇难的受害者及其家属表
同情。
Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.
巴勒斯坦民正遭受对当代历史中任何民族犯下的最
闻的罪行。
Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.
最近过去的特点是,闻的罪行,不受惩罚,因此需要伸张正义,而非实行报复。
Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.
以色列在全世界众目睽睽之下犯下这种闻的罪行只会造成更多的冲突、紧张和不稳定。
Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?
安全理事会怎么能够绕过占领国犯下的这种闻的罪行而不采取立场?
Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.
那些犯下闻罪行(
如那些在这里犯下的
闻罪行)的
必须受到制裁。
Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.
这些闻的罪行除了造成立即的痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。
Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.
有时我们表,没有任何军事解决方法,这就鼓励了它们,并使它们有借口继续犯下
闻的罪行。
Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.
他们向犯下闻的罪行的
发出了一个明确的信息:现在正在采取集体行动,消除这个国家的有罪不罚现象。
La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.
有时候需要国际社会进行干预以便结束犯下那些闻的国际罪行而不受惩罚的情况。
La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.
战时暴力侵害妇女的现象继续涉及震撼类良心的
闻的罪行。
En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.
与此同时,讨论了新的概念,对国家对闻的犯罪行为拥有绝对主权的观点提出了质疑。
Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.
我们应记住,这是曾经计划并实际进行种族灭绝的民兵,只要有机会,他们就会再次犯下这种闻的罪行。
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.
埃塞俄比亚部队在所占领的厄立特里亚领土上犯下最闻的罪行,他们杀害无辜平民,毁坏和掠夺财产。
Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.
尽管绝不能忘记这种闻的罪行,但卢旺达
民正在采取积极步骤,保证它不再阻碍他们民族的发展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。