La dégradation économique s'étant poursuivie, le programme n'a pu maintenir son autosuffisance financière habituelle pendant la deuxième année.
由于经济继续下
,
该方案连续第二年无法维持正常的资金自给自足状态。
La dégradation économique s'étant poursuivie, le programme n'a pu maintenir son autosuffisance financière habituelle pendant la deuxième année.
由于经济继续下
,
该方案连续第二年无法维持正常的资金自给自足状态。
La Fondation finance donc des programmes offrant aux femmes à faibles revenus les ressources et la formation nécessaires à leur autosuffisance financière.
因此,基金会支持向低收入妇女提供资源和培训的方案,
这些妇女能够在资金上自给自足。
Encouragent des pratiques de non-remboursement; Font concurrence au crédit commercial; Ne sont pas utilisés aux fins prévues; Ne bénéficient pas aux destinataires visés; Répondent davantage aux intérêts des bailleurs de fonds qu'à ceux des destinataires; N'ont pas de viabilité financière.
助长了
偿还风气; 形成与商业信贷的竞争;
用于预期目的;
能到达目标群体; 用于债务支付;
能实现资金自给自足。
La figure indique la façon dont cette approche permettrait ainsi d'évaluer: la pertinence - coïncidence entre les objectifs et les résultats du projet, d'une part, et les objectifs de développement, d'autre part; l'efficacité - degré de réalisation des objectifs du programme; l'efficience - coût d'obtention des résultats; l'impact - incidence que les objectifs réalisés peuvent avoir sur les individus (développement de la carrière), les institutions ou les entreprises (par exemple, profits commerciaux), et le développement national; et la durabilité - probabilité que le programme Trainmar aboutisse à la création d'un réseau financièrement et opérationnellement autonome d'institutions qui continueraient à fonctionner après l'achèvement du programme.
该图表明了这个方法
如何进行工作的:关联性

项目目标和结果与总的发展目标的重合情况来评价的;有效性

方案达到其目标的程度来评价的;效率

获得结果所需的费用来评价的;影响

所达到的项目目标在个人(事业发展)、机构或公司(如商业利益)以及国家发展各级对发展的影响来评价的;而可持续性的评价则
看海洋培训方案
否会留下一个在资金和实质上自给自足,在方案终止后也能继续运行的机构网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。