Au Rwanda, la jeune fille jouit de la protection en sa qualité d'enfant.
在卢旺达,女童能够享受作为儿童权益保
。
Au Rwanda, la jeune fille jouit de la protection en sa qualité d'enfant.
在卢旺达,女童能够享受作为儿童权益保
。
En règle générale, ces intérêts sont protégés par la nomination d'un représentant de l'insolvabilité.
一般主张
通过指定破产代表来保
这些权益,但
,出于一些不同
,许多破产法规定,债权人可以不同
方式直接参与破产程序。
Tous les actes législatifs ou presque prennent en compte le principe du meilleur intérêt des enfants.
实际上,乌兹别克斯坦所有法令都考虑到了在最大程度上保儿童权益
则。
Principale organisation chargée de garantir les droits de l'enfant, l'UNICEF était un solide allié et partenaire des gouvernements.
儿童基金会负责保
儿童权益
主要组织,
各国政府
可靠同盟和合作伙伴。
Quel que soit le lieu où elles siègent, elles s'attachent à défendre les droits et intérêts des femmes.
不论设于何地,其目都
保
妇女权益。
Cette dernière a pour mission de veiller à ce que les lois adoptées par l'Assemblée garantissent la réalisation des droits des femmes.
妇女权利委员会负责确保国民议会通过法律保
妇女权益。
Dans certains cas de divorce, y compris des divorces par consentement mutuel, les intérêts des femmes et des enfants n'ont pas été respectés.
在一些离婚包括双方自愿离婚案件中,妇女和儿童权益得不到保
。
La loi relative aux droits et à la protection de l'enfant contre les violences reconnaît à celui-ci une série de droits en vue de sa protection.
保护儿童免受暴力、保儿童权益
法律赋予儿童一系列权利,以对其进行保护。
Centrée sur la sécurité des moyens de subsistance, la démarginalisation par le droit peut aider concrètement à vivre à l'abri du besoin et de la peur.
促进法律权益以保为重点,可有效地实现“免于匮乏”和“免于恐惧”。
Les personnes apatrides et celles qui sont privées, arbitrairement ou non, de la citoyenneté comptent parmi les personnes les plus vulnérables et démunies de la société.
无国籍人士和那些被拒绝承认或随意剥夺公民权人士
社会中最易受到伤害和最缺乏权益保
群体。
Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.
为保妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠
情况不受法律追究。
Il est cependant un motif de préoccupation pour le Gouvernement fédéral qui a donc élaboré une loi-cadre afin de protéger les droits et les intérêts des femmes.
不过,这同时也联邦政府所关心
问题,联邦政府据此制订了一项示范法,以保
妇女权益。
Les travailleurs et les employeurs participent aux collèges des organismes publics dans lesquels leurs intérêts professionnels ou relatifs à la prévoyance sociale sont objet de discussion et de délibération.
保劳资双方在其职业或社会保
权益成为讨论和决定对象时有参加政府机构附属
合议机构
权利。
Suite à une révision de la législation, plusieurs dispositions ont été ajoutées qui définissent la torture comme un crime, abolissent les travaux forcés et garantissent les droits des détenus.
在该国法律审查中还增加了一些条款,规定酷刑
一种犯罪,废除了苦役并为囚犯
权益提供了保
。
Il importe de relever que la loi relative aux droits et à la protection de l'enfant contre les violences abaisse l'âge d'emploi de l'enfant à 14 ans (art. 18, alinéa 2).
需要指出,保护儿童免受暴力、保
儿童权益
相关法律将允许雇用童工
年龄降低到了14周岁(第18条第2款)。
Si elle décide de le faire, elle doit dans un délai de deux semaines faire des recommandations afin de garantir la due prise en considération des droits et intérêts des communautés.
如果委员会决定提出修改建议,它应该在两周内对法律提案提出修改建议,以确保社区权益得到保。
Ceci est conforme à l'esprit de la résolution 1325 (2000), qui demeure le premier point de référence concernant la protection des femmes et la défense de leurs droits en temps de conflit.
这符合第1325(2000)号决议精神,该决议依然
保护冲突中妇女和保
她们权益
主要参照文书。
La Constitution, la loi sur les droits et intérêts des femmes, la loi sur le mariage et d'autres lois consacrent le principe de l'égalité entre les sexes, qui est déjà largement reconnu dans la société.
中国《宪法》、《妇女权益保法》和《婚姻法》等法律确立了“男女平等”
则,这一
则已为社会广泛认可。
Toutes les données recueillies doivent d'abord être approuvées par des commissions d'évaluation institutionnelle et par le gouvernement pour garantir que toutes les précautions déontologiques nécessaires ont été prises pour protéger les femmes concernées.
收集到所有数据首先须经有关机构审查委员会和由政府批准,以确保能够实施道德操守方面
所有应有预防措施,以保
妇女权益。
Dans les régions pauvres, par exemple, le développement des enfants continue d'être à la traîne, les droits et les intérêts des associations d'enfants ne sont pas pleinement garantis et la délinquance est en hausse.
贫困地区儿童发展还存在一定
差距,弱势儿童群体
权益尚未得到完全保
,青少年犯罪现象有所增加,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。