Un recyclage devrait être assuré à intervalles appropriés.
应适当
隔时
后进行“复习”培训。
Un recyclage devrait être assuré à intervalles appropriés.
应适当
隔时
后进行“复习”培训。
Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.
全球定期审查制度是时隔为四年的定期行
。
Sur l'échantillon de 15 dossiers, le délai moyen était de 125 jours.
审计样本中15宗采购案的隔时
为125天。
Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.
降低出缺率的努目前正
持续,并且也应该持续下去,不应该有任何特别的时
隔。
Les programmes pilotes seront examinés et évalués à intervalles réguliers au cours de leur exécution.
将执行期
的定期
隔时
内对试点经验进行审查和评价。
Il ne doit pas s'écouler plus de 30 minutes entre le stockage à chaque température extrême.
两个极端试验温度之的最大时
隔为30分钟。
Les régions ont également publié la périodicité de leurs élections aux Conseils.
区域州也为他们的议会席位发布了选举时隔。
Des progrès ont été manifestement faits pendant la courte période considérée.
虽然隔的时
很短,但显然取得了进展。
Cela est peut-être dû à la brièveté de la période intermédiaire.
这可能是由于两个周期之隔的时
较短造成的。
La ligne montant progressivement en puissance les commandes de matériel roulant ont été espacées dans le temps.
近来,京沪高铁方面呈逐渐增长态势,而运行列车的订单已经也已经
时
上被
隔开来。
Le salaire doit être versé à intervalles réguliers dans les conditions fixées par la loi (art. 5).
工资必须以法律规定的方式按固定时隔支付(第5条)。
Les femmes d'une certaine catégorie sociale préfèrent plutôt la pause d'un stérilet pour espacer les naissances.
某种社会类别的妇女更愿使用避孕环来拉长生育隔时
。
3.5.1.3 Les épreuves doivent être répétées sur des échantillons de production à des intervalles fixés par l'autorité compétente.
5.1.3 对生产的容器样品,必须按主管当局规定的时隔重复进行试验。
Les délais d'achat du matériel entrant dans la composition des stocks stratégiques varient de 30 à 360 jours.
战略部署储存的装备从订货到交货的隔时
从30天到360天不等。
Les rapports de surveillance faits à la Conférence des Parties doivent être présentés à des intervalles qu'elle spécifiera.
应按拟由缔约方大会具体规定的时隔向缔约方大会提交监测报告。
Une fois que ces plans auront été exécutés, le redémarrage des activités initialement prévues pourra prendre plusieurs mois.
一旦运行规模缩小之后,再次恢复将要若干个月的时隔。
Il convient de rationaliser, simplifier et regrouper les rapports et de revoir les intervalles auxquels ils sont établis.
有必要精简、简化及合并报告义务,或按不同隔时
提出报告。
Le délai qui s'écoule entre le dépôt d'un traité et sa publication a été ramené à deux ans.
条约从提交到公布的时隔现已减少到两年。
Les efforts en vue de réduire les taux de vacance de postes se poursuivent et doivent se poursuivre sans interruption.
降低出缺率的努目前正
持续,并且也应该持续下去,不应该有任何特别的时
隔。
Certaines délégations, toutefois, préféraient la suppression du texte apparaissant après les mots « sur un pied d'égalité avec les autres personnes ».
但有一些代表团倾向于删除“隔时
”后面那部分案文。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。