Le nouveau libellé proposé par le Rapporteur spécial pour cette disposition a été approuvé.
有的委员表示支持特别报告员改订该条款。
Le nouveau libellé proposé par le Rapporteur spécial pour cette disposition a été approuvé.
有的委员表示支持特别报告员改订该条款。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订第四十四届会议进行。
Le régime des réserves aux traités ne doit pas être réaménagé secteur par secteur.
不应分段落地重新改订关于条约的保留的制度。
Aucune des parties n'était cependant, à ce stade, disposée à procéder à cet examen.
于是改订5月8日再开会,后来推迟到5月21日举行。
Veuillez indiquer les mesures prises pour lutter contre les stéréotypes sexuels dans le système d'enseignement grâce à la révision des programmes d'enseignement et donner des détails sur l'impact qu'ont eu ces mesures.
请简述采取了什么措施,改订教学课,
抗
教
中的性别陈规定型观念,并详细说明这些措施的效果。
Le manque de ressources adéquates et de coopération internationale n'avait pas permis de l'appliquer intégralement, et les circonstances avaient obligé l'État partie à modifier ses priorités et à s'attacher essentiellement à préserver le droit de survie, en particulier des femmes et des enfants.
缺乏经费和国际合作的情况妨碍公约的充分执行,并迫使缔约国改订优先次序,并将重点放到生存权,特别是妇女和儿童的生存权上。
Beaucoup d'ONG et d'autres partenaires de la société civile appellent ainsi à la dissolution ou à la refonte du Pacte mondial dans les six prochains mois, et demandent qu'il ne soit pas utilisé comme modèle ou contribution de fond au Sommet mondial pour le développement durable.
因此,许多非政府组织和其他民间社会伙伴已呼吁往后6个月内废除或大幅度改订《全球协约》,并且不应将其作为一种范型或
可持续发展首脑会议的实质性投入。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。