La France est un hexagone fabuleux..
法国这个国家可是个
惊奇
六边形!
La France est un hexagone fabuleux..
法国这个国家可是个
惊奇
六边形!
Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.
除了惊奇,他们大部分会以坦诚方式说不。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿家伙?福尔摩
音听起来似乎显得非常惊奇.
Où vont-ils si vite ? Que font-ils ici, si loin de la ville ?
阿里巴巴十分惊奇,他从未见过这里来过。他们是些什么
呢?
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走不再
惊奇。
La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
惊奇构成了快乐一部分但是Billalian先生全都破坏了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他想象力丰富得另
惊奇。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.
这位作者这么快被遗忘
感到惊奇。
Cette réponse ne laisse pas de m'étonner.
这一回答叫我惊奇不。
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个突然出现小
。
On s'étonne de la beauté de la flore sauvage .
们为野生植物
美感到惊奇。
Et les gros, alors, ils ne mangent pas?
来乡下玩城里孩子惊奇地问:“那些大鸡,它们不吃米吗?”
Mais, sauf surprise, les Islandais vont refuser cet accord.
但是,除了惊奇,冰岛将拒绝此项协议。
Je m'étonne qu'il ne soit pas venu.
他没有来, 我感到惊奇。
Le Groupe n'a pas été surpris par ces saisies.
截获到这些武器监测组并不惊奇。
Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.
对此我们并不感到惊奇,因为很遗憾是目标
经失去。
Rien ne nous surprend dans la déclaration des États-Unis.
美国发言中没有任何东西
我们惊奇。
On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.
惊奇
调查结果是,贫困并不主要是由失业造成
。
La rapidité et l'énergie avec lesquelles les quatre hommes réagirent me surprirent.
“我对四位士迅速
强烈反应感到惊奇。
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所幸而惊奇
是,居然没有伤亡。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。