A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.
这位62岁首相是位
偏右派。
A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.
这位62岁首相是位
偏右派。
Il faut donc aborder la question avec précaution.
需要对该议题采取办法。
Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.
此外,应考虑仲裁问题。
Le principe de précaution est appliqué dans la pratique de façon très inégale.
法
实际执行程度差别很大。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必,不能过早撤出。
La délégation de l'orateur préconise une approche prudente.
中国代表团提倡采取式。
Le Conseil de sécurité devrait être plus circonspect à cet égard.
安全理事在此
面更
。
Je continue d'envisager l'avenir avec un optimisme prudent.
我对未来仍然持乐观态度。
L'intervenant espère bien que les moyens de formation seront utilisés judicieusement.
它相信,培训资源将得到
使用。
Il faut faire attention à la façon dont ce qui s'est passé aujourd'hui sera reflété.
我们必对待如何反映今天发生
情况。
Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
因此,制定管制腐败措施必
极其
。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促委员采取
做法。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以速度积极谋求解决问题。
La prudence veut que nous appelions un chat un chat.
我们要,所以我们要直言不讳。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个统计材料有限,应当
对待。
Par ailleurs, il faudrait aussi examiner minutieusement la question de l'enregistrement.
此外,研究还应当考虑登记
问题。
Il faudra analyser attentivement la pratique des États et la doctrine dans ce domaine.
国家在该领域实践和学说应予
检查。
Étant donné la situation dans la région, il convient de faire preuve de prudence.
鉴于该地区局势,适于采取
做法。
Il salue cet exemple de gestion efficace et d'utilisation judicieuse des ressources.
委员欢迎这种有效管理和
使用资源
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。