La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多员的
风很严重。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多员的
风很严重。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上主义的习气。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政已经成为一个臃肿的
机构。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种主义的风气是种腐败现象。
Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起的另一项发展是形成了庞大而组织不善的机构。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合伙伴经
将开发署视为一个难以理解的
主义组织。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但是,也存在很大的障碍。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前的发展速度与运
不灵便的
结构发生冲突。
Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.
媒体被赋予了宣传舆论,包括批评机构的充分自由。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
主义的迟钝、懒惰和无能
被错认为是故意行为。
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
这种角度既不是政治中立的,也不是技术性质的。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
在主要由塞尔维亚人组成的实体斯普斯卡共和国,一位温和的技术成为政
。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
总统本人也承认需要简化有关的程序。
Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.
我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为主义的
风而难于得到。
On ne saurait s'accommoder de structures bureaucratiques obsolètes dans une ère nouvelle.
在新的时代,老旧的结构已不能有效地工
。
Quant au nouveau secrétaire général adjoint, c'est un malheureux problème de bureaucratie.
关于副秘书长问题,这是联合国机构的一个不幸的问题。
C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.
这是联合国机构的又一个荒谬之处。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨在解决办学失败的视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是高质量的,用要少而又少。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没了的主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员的大部分时间。
En outre, les processus administratifs, les cadres d'orientation et les mécanismes d'aide intergouvernementaux sont inadéquats.
此外,现有的程序、政策框架、以及政
对政
的援助机制还不够充分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。