Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体他们讲
内容。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体他们讲
内容。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体平静。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于述目标
贡献大体
还是间接
贡献。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体仍未改变。
D'une manière générale, la situation est restée calme dans la zone relevant de la MINURSO.
责任区内总体局势仍然大体平静。
Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙塞拉
育制
大体
是以英国制
础。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体将作
单一
机构营运。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区局势大体
依然平静。
Les Néerlandais et les Néerlandaises participent aux sports dans une égale mesure.
荷兰男女参加有组织体育活动
比例大体相同。
Le reste de la région des Caraïbes a une expérience fort similaire à la nôtre.
整个加勒比地区情况也大体相同。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点人大体
旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区局势大体
依然平静。
En dépit de quelques incidents, la situation y est restée généralement calme et stable.
尽管发生了一些事件,但临时安全区和邻接区局势大体保持平静和稳定。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体同意这一评估。
Toutefois, surtout, le secteur de la santé n'est pas seulement un secteur de plus.
大体讲,健康部门不仅仅是它自身一个部门。
Le Groupe de travail a jugé le paragraphe 1 généralement acceptable quant au fond.
工作组认定第(1)款实质内容大体可以接受。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标大体来说也是社会性质
。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体是统一
。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方反应大体
是适当
。
Voir en général le commentaire relatif au principe 2, par. 8, 9, 18 à 21.
大体参看原则2
评注,第(8)、(9)、(18)-(21)段。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。