On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,际
务
是
个体可以控制的。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,际
务
是
个体可以控制的。
Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.
妇女
务部承认妇女办公室作为全
妇女
会的执行机构的作用。
Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.
瑞典青年
务局已对FLICKA项目做出评价。
MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.
布什先生和布朗先生在我们的务中没有任何角色可以扮演。
D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.
根据现行法律,庭及
庭
务受
保护。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与分开,并
得干涉
务。
La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.
土库曼斯坦代表团支持干涉主权
内部
务。
L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.
机构建设正在进行,选举出的的
务。
L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.
一般的讲,对于宗教群体内部单纯的宗教务,
予干涉。
En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.
实上,
土著
务研究所认为土著社区参加处
影响他们的问题至关重要和位列优先。
À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.
比利时能够以和谐的方式区分宗教务和
务。
Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.
直至最近,制订社会政策几乎完全是的内部
务。
L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.
前务专员被留任作为顾问。
La société civile doit être activement encouragée à participer aux affaires du pays.
必须积极鼓励民间社会发展和参与务。
Un réseau complexe d'institutions avait été créé en vue d'appliquer la Stratégie et le plan.
然后,为加快该战略的实施,又制定《措施实施主体计划》,并设立了复杂的专门机构网络,包括罗姆
务局。
L'État n'a pas le droit de retenir l'information sur ses activités.
无权拒绝提供关于
务的信息。
L'Assemblée parlementaire a également adopté la loi sur le service de police des frontières.
议会也通过了《边境
务法》。
La participation des femmes à la vie politique nationale reste modeste.
妇女参与政治
务的比例居低。
À une certaine époque, les électeurs caïmanais avaient peur de s'impliquer dans les affaires de l'État.
开曼群岛选民一度曾害怕参与务。
On a mis en place l'équipe technique du volet 4 au SNNA, en application de l'accord.
为了履行协议,在儿童和少年
务署设立了提高初级和学前教育质量方案第四部分技术组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。