Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权明显缺乏信任。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权明显缺乏信任。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权的最高领导
。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
最高人民会议闭会期间,最高人民会议主席团是最高国家权
。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经常提请省级和国家权重视各种
注事项,并要求予以
。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
吉尔吉斯斯坦,国家权
和地方自治政府
选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权的行政执行
,以及国家总体行政
。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期间,其常务委员会成为国家的最高权。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权的工作效
,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员
各级国家权
选举。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权和地方自治
鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家构系统
权
、行政
及司法和检察
组成。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家构系统
权
、行政
及司法和检察
组成。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院审判员和各级国家权
选出的人民陪审员组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权都不能置之不理。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共和国法院审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员
各级国家权
选举。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的国家行政和执行权。 地方人民委员会
主席、副主席、秘书和委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总国家权
提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权采取必要措施,加快当前正
进行的调查,以查明和惩处这些行为的责任人。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。