Ses assureurs lui ont conseillé de ne pas le résilier.
它保险公司建议
不要取消合
。
Ses assureurs lui ont conseillé de ne pas le résilier.
它保险公司建议
不要取消合
。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期合,诉讼案件将会蜂拥而至。
Or il est de notoriété publique, au Secrétariat, que le système des fichiers ne marche absolument pas.
工作人员工会欢迎秘书长提议,即接受各级
一般事务及有关职
合格人员提出
竞争不受地域分配限制
P-2员额
申请(A/61/255,第84段),但工作人员工会对取消基于合
、职
、工作地点或服务期
资格限制
提议确实颇感关切。
Il a accepté l'engagement de TDF de modifier les contrats en question afin de supprimer la clause d'exclusivité.
委员会接受了TDF修改合以取消排除性
诺。
Deux contrats pétroliers déjà approuvés durant la phase VII ont été annulés, dont l'un a été remis en vigueur.
在这个阶段,有两项以前已获核准石油合
被取消,后来又恢复了其中
一项。
Ce contrat a été légalement annulé par l'acquéreur par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
由于伊拉克对科入侵和占领,买方依照法律规定取消了合
。
Le Tribunal de l'OIT a fait droit à la demande du requérant dans les termes suivants
该组织通知投诉人,它取消了合要约。
Sissa fait valoir qu'elle n'a pas reçu l'acompte de US$ 40 000 000, le contrat ayant été annulé avant que le paiement ne soit effectué.
Sissa声称它没有收到40,000,000美元首笔付款,因为在这笔款项支付之前合
即已取消。
Il s'ensuit que les pertes résultant de l'annulation des contrats n'étaient pas une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït.
因此,取消这些合产生
损失不是入侵和占领科
直接造成
。
Au cas où la situation de force majeure durerait plus de trois mois consécutifs, chaque partie pourrait demander la résiliation du contrat.
如果不可抗力状况超过连续3个月,每个当事方都可请求取消合。
En conséquence, les deux parties étaient tenues d'exécuter leurs obligations respectives, et aucune n'était en droit de modifier ou annuler unilatéralement le contrat.
因此,双方都必须履行各自义务,其中任何一方都无权单方面更改或取消合
。
Le contrat peut être annulé à tout moment par le mari ou la femme, sauf lorsque cela peut compromettre l'intérêt de l'autre conjoint.
丈夫或妻子可以在任何时候取消合,但所选时间不能影响另一方
利益。
Le Conseil regrette que KPMG n'ait refusé de procéder à l'audit du marché en question qu'après avoir obtenu le contrat de l'ensemble des audits.
咨监委感到遗憾是,毕马
国际会计公司在获得审计合
后才要求取消它审计KBR公司合
资格。
La proposition tendant à supprimer les contrats permanents semble découler en partie de l'idée erronée selon laquelle les contrats permanents créent du « bois mort ».
有关取消长期合建议,在一定程度上似乎是出于一种误解,即长期合
会产生“朽木”。
Il demande également à être remboursé des sommes versées après l'annulation du contrat pour défrayer l'entrepreneur du coût des équipements, des matériaux et des travaux.
索赔人还就因取消合而向
包商支付
款项索赔,其中包括
包商为公寓工程提供设备、材料和劳务
费用。
À ce stade, même si les contrats étaient annulés par un décret, tout recours ne serait examiné qu'une fois mis en place le prochain gouvernement.
在此方面,即使根据一项行政命令取消了合,在下届政府也将审议任何上诉。
Le Représentant spécial a recommandé l'annulation des contrats dans les cas où les concessionnaires enfreignent la loi ou agissent en violation grave des termes du contrat.
代表建议,如果
许权人违反法律或严重违反合
条款,应取消合
。
Le requérant indique que ni lui-même ni la SCOP n'ont officiellement résilié le contrat et qu'il n'a jamais livré les cinq bateaux restants à la SCOP.
Ferrostaal说,该公司和SCOP都没有正式取消合,该公司未向SCOP交付5艘待交付
船舶。
Faute de ce consentement, une autorité compétente peut refuser d'entériner un contrat, ce qui le rend invalide et l'un ou l'autre conjoint peut annuler le contrat.
未经双方意,主管机构可拒绝批准合
并使合
生效,配偶任何一方皆可取消合
。
Il convient d'étudier l'application du critère du caractère direct de la perte aux réclamations portant sur l'annulation de contrats de services dans le secteur du tourisme.
小组考虑了直接因果关系要求对以旅游服务合被取消为依据所提索赔
适用问题。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。