Je le connais bien, il est introverti, droit, honnête et taciturne.
很了解,
是
的
,正直、诚实,有点沉默寡言。
Je le connais bien, il est introverti, droit, honnête et taciturne.
很了解,
是
的
,正直、诚实,有点沉默寡言。
Elles concernent également l'attribution de matériel aux organismes du système des Nations Unies.
这一指南也为在联合国系统各机构发放设备提供了信息。
De plus en plus, les pays en développement combinent entrées et sorties d'IED.
发展中国家越来越多地结合运用和外
直接外资。
La Conférence du désarmement a reçu des Nations Unies un mandat important en la matière.
联合国在这一框架裁军谈判会议提出了重要的任务。
L'UNESCO s'est engagée, dans les limites de ses compétences, à aider le secrétariat du NEPAD.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)承诺在其职权范围非洲发展新伙
关系秘书处提供支助。
Il est prévu de l'étendre à d'autres gouvernorats dans le cadre d'une convention avec l'UNFT.
这个项目准备在与突尼斯全国妇女联盟协议的框架其
各省推广。
Les États parties seraient ainsi invités à lui fournir ces informations dans les deux ans.
这项请求吁请缔约国在两年委员会提供这种信息。
D'autres pays continuent de limiter les mouvements de capitaux, faisant ainsi obstacle aux investissements étrangers.
其国家则继续限制资本的流动,从而抑制了
的投资。
La Rapporteuse spéciale a transmis huit appels urgents au Gouvernement indonésien pendant la période examinée.
特别报告员在所审查的时期印度尼西亚政府发出了8项紧急呼吁。
Il avait toutefois précisé qu'aucun coup de feu n'avait été tiré depuis le village lui-même.
但发言坚称没有在村
群射击。
Il soumettra son deuxième rapport au Comité dans les mois qui viennent.
以色列还将于今后几个月委员会提交第二次报告。
Présenter des recommandations au Conseil dans six mois.
* 在六个月安理会提出建议。
Ce programme est offert aux membres du personnel de SCC à l'échelle nationale.
现正在全国范围加拿大感化服务职员提供这个方案。
L'État partie donne sa réponse dans un délai raisonnable.
缔约国应在合理的时间委员会作出答复。
L'aldrine ne contient pas moins de 95 % de 1,2,3,4,10,10-hexachloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-endo-1,4-exo-5,8-diméthanonaphthalène (HHDN).
艾氏剂产品的1,2,3,4,10,10-六氯1,4,4a,5,8,8a-六氢化--1,4-外
-5,8-二乙醇萘(HHDN,简称“艾氏剂”)含量不低于95%。
La dieldrine (No CAS 60-57-1) est un produit technique qui contient 85 % de 1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-endo-1,4-exo-5,8,-diméthanonaphtalène (HEOD).
狄氏剂(化学文摘社编号:60-57-1)是一种工业品,其中含有85%的 1,2,3,4,10,10-六氯-6,7-环氧-1,4,4a,5,6,7,8,8a-八氢--1,4-外
-5,8,-二甲桥萘(HEOD,简称“狄氏剂”)。
Dans les cinq jours qui suivent l'exportation, l'exportateur doit aviser le Ministère de l'opération.
出口商必须在两用物品出口之日起五日经济部通报出口情况。
L'État partie donne sa réponse dans un délai raisonnable.
缔约国应在合理的时间委员会作出答复。
Ils peuvent le faire dans les six mois qui suivent la décision de l'organe national.
此类申诉可在未能得到这一机关满意答复之后的六个月
委员会投诉。
De nombreux pays proposent des allégements fiscaux, des subventions et autres avantages financiers.
许多国家与服务出口有关的
外国直接投资提供减税、补贴和其
财政优惠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
们指正。