Vous gardez votre calme et vous venez !
“您
持冷静,然后来医院!”
Vous gardez votre calme et vous venez !
“您
持冷静,然后来医院!”
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他
对
,但不管怎样,他如果当时能
持冷静就更好了。
L'essentiel est de garder son sang-froid.
重



持冷静。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我恳请记者们、媒体
男女同仁,
持冷静。
Nous serons pragmatiques, attentifs, reactifs et s'il faut faire davantage, nous le ferons mais en gardant notre sang froid.
如果需
做得更多,我们将务实,周到,迅速地做好,但我们必须
持冷静。
Il a su rester imperturbable.
他懂得
持冷静。
Je ne peux plus continuer parce que c'est toujours nous qui devons etre gentils, bien se controler, rester calme.
我不想再继续干了,因为总应该
我们(FIXEUSE)应该好声好气,控制自己,
持冷静。
Notre monde intérieur doit rester stable pendant que le monde qui nous entoure évolue sans cesse.
在我们周围
世界发
变化时,我们
内心世界应
持冷静。
Ils ont demandé à toutes les parties de garder leur calme et de respecter les résultats du scrutin.
安理会成员
求所有
方
持冷静,尊重投票结果。
Nous demandons à toutes les parties de rester calmes et d'essayer de régler par le dialogue leurs différends.
我们呼吁
方
持冷静,争取通过对话解决有争议
问题。
L'Union européenne appelle toutes les parties au calme, en particulier à cette heure de relance du processus politique.
欧盟呼吁
方
持冷静,特别
在这重启政治进程
时候。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je veux juste demander à chacun de garder son calme.
代理主席(以英语发言):我只想请

持冷静。
Au fait, elle doit bien apprendre de garder la calme en condition délicate, sinon, ce serait dangereux pour une dirigeante politique.
另外,Ségolène得
学会如何在如此棘手
情况下
持冷静
心态,无谓
失态对一个政党
领导人来说,有时候
致命
。
Tout le monde est resté calme. Beaucoup de peur mais pas de panique apparente. Je suis (très) surpris de ce sang froid.
所有人都
持冷静,有恐惧但
没有惊惶失措。我非常惊讶这种(中国人
)冷静。
J'engage Belgrade et Pristina à user de leur influence pour maintenir le caractère apolitique du processus de reconstruction et appeler au calme.
我敦促贝尔格莱德和普里什蒂纳利用
自影响避免重建进程政治化,呼吁
方
持冷静。
Il a appelé la population à garder son calme et promis qu'aucun effort ne serait épargné pour établir les causes de cette catastrophe.
他呼吁人们
持冷静,并承诺将不遗余力地查出这一灾难
原因。
"Reste calme, ne panique pas. Regarde encore une fois dans ton sac, je suis sure qu'elles y sont mais que tu as mal regardé."
持冷静,别慌张。再到包里找找看,我确定钥匙在里面,你没看清楚。
Le Conseil a lancé un appel au peuple malgache pour qu'il garde le calme et s'incline devant les résultats du prochain tour des élections.
安理会呼吁马达加斯加人民
持冷静,尊重下一轮选举
结果。
L'Autorité palestinienne fait tout son possible pour maintenir l'ordre et le calme afin de créer un environnement propice à la reprise du processus de paix.
巴勒斯坦权力机构正在竭尽所能
持冷静和秩序,建立起一个鼓励恢复和平进程
环境。
En même temps, nous appelons tous les Iraquiens et toutes les communautés iraquiennes à rester calmes et à ne pas succomber à l'outrage du radicalisme.
同时,我们
呼吁所有伊拉克人和伊拉克社区
持冷静,不
屈从于对激进主义
愤慨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。