Il me rappelle toi à cet âge-là.
他想起你在这个年纪时的样子。
Il me rappelle toi à cet âge-là.
他想起你在这个年纪时的样子。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里的切
回想起解放战争时期的战斗生活。
Elle me fait penser à sa mère.
她想起她的母亲。
Ce Dialogue nous rappelle que cela n'est pas une option.
这对话
想起,这不是
个选项。
Cela m'amène à la question du maintien de la paix.
这就想起维持和平的议题。
Telle est la position du Mouvement des pays non alignés.
卜拉希米小组倡导的和平行动构想回想起《和平纲领》。
La détresse du Darfour nous rappelle également l'ampleur des défis du développement.
达尔富尔的绝望也想起了巨大的
展挑战。
La situation ici, à la Conférence du désarmement, me rappelle un souvenir d'enfance.
裁军谈判会议的局面想起多年前作为孩童的
历。
Il me rappelle ce qu'a dit Jésus-Christ.
他想起了耶稣基督的话。
Tout cela nous rappelle les jours désespérés du cercle vicieux de la violence.
所有这切均
想起了暴力恶性循环的绝望日子。
Son nom t'évoque-t-il quelque chose?
他的名字是否你想起什么?
En fait, cela me fait penser à Néron, qui, devant Rome enflammé, jouait de sa lyre.
事实上,它想起古罗马尼禄皇帝,当罗马燃烧时,他悠然弹琴。
Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.
最近数月在伊拉克生的不幸事件,又
人
想起这
问题。
Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.
再度来到纽约想起
句有关银行家的老话。
Mais cette proposition me rappelle davantage des propos tenus par Byron, auquel je faisais référence tout à l'heure.
但该建议想起了拜伦所说的话,
刚才已
提到了他。
Ces mots nous remettent en mémoire les heures les plus sombres du siècle dernier et témoignent des enjeux d'aujourd'hui.
这些话想起了上个世纪的最黑暗岁月,而且说明了今天所面对的是什么。
Ceci m'amène au dernier point que je vais aborder aujourd'hui : comment faire pour assurer la stabilité sur le long terme?
这就想起今天
的最后
点:从长远来看能够为确保稳定做些什么?
Bien qu'une telle procédure puisse évoquer l'idée de “sauvetage”, couramment associée au redressement, il ne s'agit pas en l'occurrence d'un redressement.
虽然此种程序似乎会人联想起“救助”的主意,如通常与重组联系在
起的那样,但实际重组并未
生。
Le nombre 89 lui évoque la neige qui tombe tandis que 37 est pour lui grumeleux comme le porridge de son enfance.
数字89他想起落雪,而37就像童年的麦片粥般的小颗粒。
Cela me rappelle, en fait, le document officieux qu'il avait fait circuler, intitulé « Faire échec à la résolution du Groupe des Quatre ».
这实际上想起他
先前散
的“击败4国集团的决议”的非正式文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
指正。