L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .
夏天,牧羊人和羊群都露宿在满天星斗
。
L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .
夏天,牧羊人和羊群都露宿在满天星斗
。
Elle se marie avec le consentement de ses parents.
在父母的赞成
结婚了。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺骗的表象
。
Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.
这些“长鼻子”是在天狗神直接佑护
组成的一个特别的“长鼻子”班。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它
以将人民聚于其领导人
,也
能外溢,使人民转而反对领导人。
Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.
他对
十分和蔼, 相比
对我们却很
客气。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年的大半时间,都笼罩在严严冰雪
。
Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.
证人被置于警察的保护
。
IVème siècle après Jésus-Christ.L'Egypte est sous domination romaine.
公元四世纪的埃及处于罗马统治
。
Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.
所有在场的女孩子们都拜倒在他的迷人魅力
,而他也就顺手牵羊的搭上那
几个。
Moins effrayante, la menace de la pollution est toujours là.
相比
,污染的威胁虽然
那

,却依然存在。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比
,我更喜欢朴素的、传统的。
Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.
孩子们都在父母的监督
。
Des événements graves se sont produits sous son règne.
在他的统治
,一些严重的事件发生了。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况
均
得自行进行本议定书
的任何查访。
Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.
所有这一切是在相对温和的通货膨胀压力
发生的。
Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.
我国公民60%生活在贫困线
。
Malheureusement, elle ne fait pas partie de la rubrique « objectifs de développement du Millénaire ».
幸的是,它并未列在“千年发展目标”的标题
。
Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).
相比
,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。
Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.
各成员知道,这些地区处于叛乱集团的控制
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。