D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .
一方面,机票不很贵。
D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .
一方面,机票不很贵。
En bref, il ne faut pas d'une main encourager le développement et l'entraver de l'autre.
总之,不能一方面鼓励发展,一方面又阻碍发展。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望那一方面。
De mon côté, j'essaierai de vous aider.
至于我这一方面, 我将尽力助
们。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
一方面着重于纸张新领域
开发和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
一方面,老师们决定继续争取退休制度
权益。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
一方面,
是一个喜欢独立解决问题
人。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么一方面高度集中了实力,一方面则缺乏实力。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
一方面就是说法语
时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在这一方面需要澄清两点。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人痛苦更加敏感。
C'est exactement le type d'aide que nous essayons d'apporter.
我们努力助
正是这一方面。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
在这一方面,我们提出下列建议。
On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.
下文介绍日本在这一方面努力。
Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.
一方面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,一方面,贸易将有助于维持取得
进展。
Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.
必须在这一方面采取一切必要措施。
La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.
公民社会应在后一方面发挥重要作用。
Pour l'heure, il n'existe aucune mesure temporaire spéciale dans ce sens.
目前在这一方面还没有暂行特别措施。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,他改信天主教;一方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但一方面,贫困数据却不完整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。