Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.
是全球安全不是
方赢另
方输的赌局。
Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.
是全球安全不是
方赢另
方输的赌局。
La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.
今天的决议并不反映方对另
方的胜利。
Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.
受伤害的任何方都可要求与另外
方离婚。
Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.
配偶方可以授予另
方代理权,以管理他/她的个人财产。
Chacun doit être mis devant ses responsabilités.
每方都必须承担其责任。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
方面需要澄
两点。
Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.
它的建议可以被任何方拒绝。
Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.
结果是似乎没有任何方明确负责。
Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.
仲裁庭可经当事方的请求准予临时措施。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
方面,我们提出下列建议。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市扶贫的关键方。
Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.
表明,没有哪
方是完全满意的。
On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.
下文介绍日本方面的努力。
Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.
交易批准之前,交易另方可以撤出交易。
Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.
方面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,另
方面,贸易将有助于维持取得的进展。
Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.
配偶任方都有权拥有、监督并管理财产。
Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.
双方都绑架被指控为另方间谍的成员。
Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.
必须方面采取
切必要措施。
La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.
公民社会应后
方面发挥重要作用。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
另
方面,贫困数据却不完整。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。