Dès à présent, je coupe les ponts avec lui.
从现在起我要和两断。
Dès à présent, je coupe les ponts avec lui.
从现在起我要和两断。
Nous lançons un appel au peuple palestinien pour qu'il renonce au terrorisme et abandonne les pratiques auxquelles se livrent les groupes extrémistes.
我们要求巴勒斯坦人民宣布放弃恐怖主义并且同极端分子团伙做法
两断。
Si j’étais retournée au vietnam, je n’aurais pas pu écrire sur mon enfance. C’est une chance pour un écrivain d’être coupé de son enfance.
假如我回到越南,我就不可能写我童年。对
个作家来说,与童年
两断是
种幸运。
On ne saurait reprocher à la victime de ne pas avoir pu se séparer de son mari pour des raisons aussi bien psychologiques qu'économiques et sociales.
不应该责备她不与两断,因为其中有心理、经济和
会
因素。
L'Afrique est à la veille d'un nouveau départ. Elle tentera de rompre durablement avec les erreurs et faux pas politiques de ces cinq dernières décennies.
为了永远同过去50年和政治失
两断,非洲即将有
个新
开端。
L'essence même de toutes les religions, de l'obéissance à Dieu et de la liberté véritable consiste à se démarquer des oppresseurs pour obéir à Dieu et l'adorer.
所有神圣宗教、膜拜上帝及真正自由精髓都与压迫者
两断,而服从和敬奉上帝。
Toutefois, le processus de paix doit maintenant acquérir une dynamique irréversible et aboutir à un accord décisif qui marquera une rupture avec le passé et un changement d'orientation dans l'histoire du Soudan.
不过,现在和平进程需要是
种不可逆转
势头,
种斩钉截铁
协定,与过去
两断,为苏丹历史开拓
条新
航线。
Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.
新《家庭法》规定已经同原来《个人身份法》
规定
两断了。 在原来
《个人身份法》中规定了妻子对丈夫
权利和丈夫对妻子
权利,因此认可了夫权。
Les États qui se livrent au terrorisme, qui fournissent aux terroristes l'environnement dans lequel ils peuvent prospérer et l'infrastructure et l'appui dont ils ont besoin pour perpétrer leurs crimes méprisables doivent être traités avec agressivité et une volonté unifiée jusqu'à ce qu'ils renoncent à la terreur, en paroles et en actes, pour retrouver leur place au sein de la société des nations civilisées.
对那些屈从恐怖主义分子、为们提供可滋生蔓延
环境及
们实施可耻
罪行所必须
基础设施和支助
国家,我们必须态度强硬,齐心协力,直至
们在口头上和行动上都与恐怖主义
两断,回到文明国家
行列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。