Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这点在货物容易自发燃烧的情况下尤其具有重要意义。
aimantation spontanée 自发磁化
évolution spontanée 自然娩出
fermentation spontanée 自然发酵
guérison spontanée 自愈
hémorragie spontanée 自发性出血
log de polarisation spontanée 自然极化测井
luxation spontanée 自发性脱位
offre spontanée 自发价
polarisation spontanée 自发极化
postluminescence spontanée 自发余辉
résolution spontanée de l'hématome 死血自散
rupture spontanée 自发性破裂
sueur spontanée 自汗
sueur spontanée due au vide de l'énergie 气虚自汗
toux avec miction spontanée 膀胱咳
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这点在货物容易自发燃烧的情况下尤其具有重要意义。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我。
Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.
我正在努力
保将透明度作
自愿的建立信任措施。
Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.
但是,没有任何国家可以自地从这个趋势中受益。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它是索马里人民的普遍愿望的结果和自发的反映。
Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.
尽管安全局势岌岌可危,这种自发的重新定居过程就这样继续着。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大体上是自然而无规划的,服务方面有缺陷。
Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.
自愿倡议不能替代政府行。
D'un autre côté, l'intégration spontanée de pays dans l'économie mondiale peut avoir des résultats négatifs.
另方面,各国无管制地、自发地融入全球经济可能产生不利后果。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Il a été estimé que la communication spontanée d'informations comptait beaucoup pour l'ouverture d'une enquête.
自的披露被
认
对开展侦查非常重要。
À ce stade, cependant, il est préférable que les initiatives soient spontanées et encouragées.
不过,现阶段最好提倡自愿努力和鼓励这种努力。
Elle peut se traduire par des fractures spontanées ou des fractures après des blessures minimes.
骨质疏松症可能导致自发性骨折,或稍微受伤即可造成骨折。
Le groupe a examiné le paragraphe 4 de l'article 18 relatif à la communication spontanée d'informations.
工作组讨论了与自发提供资料有关的第18条第4款。
Certains pays avaient besoin de cette disposition conventionnelle pour pouvoir fournir des informations de manière spontanée.
有些国家要求必须有这条约规定才能自发提供资料。
La coopération iraquienne lors d'inspections spontanées sur plus de 300 sites est tout à fait louable.
伊拉克在300多个地点同突发性现场视察进行的合作是非常值得赞扬的。
Il s'agit le plus souvent de manifestations spontanées qui ne sont pas le fait de mouvements politiques.
它基本上是自发的,不是政治上有组织的现象。
Un pays a déclaré avoir intégré dans ses accords de coopération bilatéraux la possibilité d'une communication spontanée.
有个国家报告在其双边合作协定中列入了自发提供资料的可能性。
Par ailleurs, les autorités du Sud-Soudan ont fait état de la « démobilisation spontanée » d'enfants associés à l'APLS.
此外,苏丹南方当局报告,参加苏丹解放军的儿童兵“自发复员”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。