On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏走。
sauve rabans m. pl. 船首碰垫
法语 助 手 版 权 所 有On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏走。
Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 我得赶紧走了。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱的音乐就这样拯救了她。
C'est la peste! C'est la peste! Sauve qui peut! Sauve qui peut!
这是瘟疫!这是瘟疫!快来救我!快来救我!
L’Amérique est sauve – donc, la vérité.
美利坚于是被救赎,真公诸于众。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救!快
!怪物来了!
On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!
人们走, 人们跨进[-] 栅栏! 这是你的轮班现在!
L'aide du Haut Commissariat est vitale puisqu'elle sauve des vies.
难民专员办事处的援助拯救生,所以至关重要。
Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journee.
一碗热热的剩汤拯救了我一天的心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好。
En somme, la santé en matière de procréation sauve la vie des femmes.
因此,生殖健康拯救妇女的生。
Sauve qui peut!
各自!快
!
D'abord et surtout, l'aide alimentaire sauve des vies.
象我在前面说的,粮食援助首先是拯救生。
Beaucoup auraient pu avoir la vie sauve s'ils l'avaient fait.
如果使用了安全带,那么其中许多人本可以免于死亡。
Le préservatif est un moyen de contraception simple et peu onéreux, qui pourtant sauve des vies.
安全套是一个简单、价廉,但却可以挽救生的商品。
L'accès à la radiothérapie qui sauve les vies est limité ou inexistant dans de nombreuses régions.
在很多方,获得救
的放射治疗的机会受到限制,或无法获得。
Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies sauvent des vies.
这些行动阻止了战争的升级和蔓延,能够在数十年的绝望之后给人们带来希望。
Ces médicaments sauvent des vies et devraient aider davantage de pays à être autonomes.
这些药品正在拯救生并且应该有助于更多国家自立。
Il leur suffit d'avoir la reconnaissance de ceux qu'ils guérissent et sauvent.
被他们救治的那些人的感谢,已经让他们心满意足。
Son épouse, qui se trouvait avec lui au moment de l'attaque, est saine et sauve.
袭击中一直陪伴总统的总统夫人安全无恙。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算了什么。我们最终还是保住了
。但是在这之前!那么可怕的遭遇!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。