C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.
这是24小时以来首次发现生还者。
rescapé n幸存者, 幸者
rescapé de naufrage 海幸存者
C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.
这是24小时以来首次发现生还者。
Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.
还必须特别重视帮助暴力幸存者及其所在社区。
Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.
尽管这样,幸存者仍然感到失望。
Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.
在基加利的捐助方越来越加考虑幸存者的需求。
Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.
幸存者团体亦提出了愤怒抗议。
Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.
连种族灭绝幸存者也在转弯子。
Les groupes de rescapés ont protesté violemment.
幸存者团体提出了愤怒的抗议。
La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.
幸丧生
这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。
Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.
我遭受过强奸和其它形式的虐待。
Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.
几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获。
Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.
该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。
Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.
帮助卢旺达种族灭绝的幸存者,在道义和实际方面都有十分充足的理由。
Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.
特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。
De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.
很多报刊刊登了对围困除后
民营中幸
的居民的访谈。
Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.
但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。
Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.
举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。
Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.
我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。
Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.
关贩运活动幸存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。
À l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.
当然,如IBUKA的主席明确指出的那样,幸存者并不仅是在意金钱。
La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.
在这一框架内还为幸存者尤其是儿童提供了恢复心理创伤治疗。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。