Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.
这就是事情经过的大概。
raccourci m. 捷径; 缩短
Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.
这就是事情经过的大概。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她是法国首例和甲型流有
的确认死亡病例。
Prenez ce raccourci, vous gagnerez un bon quart d'heure.
抄这条近路吧, 您可以足足省掉一刻钟。
On ne peut pas prendre de raccourci.
走捷径的办法是行不通的。
Tu seras à jamais la fille qui a raccourcit mon uniforme.
你永远是那个为我修改制服的女孩。
Elle n'admet pas non plus les raccourcis.
我们所有都是以平等的身份在前进。
Il ne peut y avoir de raccourci ni de solution miracle.
不可能有任何捷径或快速解决方案。
Une telle recherche serait encore plus difficile si le mandat était raccourci.
如果任期缩短,将增加寻找这样一位候选的困难。
Cette robe a raccourci au lavage.
这件连衫裙洗过之后缩短了。
Le texte pourrait être quelque peu raccourci mais le regroupement de ces deux alinéas serait inacceptable.
使该案文缩短一些是可能的,但他不同意将这两段合并。
Premièrement, le débat général pourrait être raccourci et ramené à une semaine seulement.
第一,可以将一般性辩论缩短为一个星期。
Il n'y a pas de solution immédiate; il n'y a pas de raccourcis vers le succès.
没有任何立竿见影的解决办法;没有获得成功的捷径。
Malheureusement, il n'y a pas de raccourci sur la voie de la paix.
不幸的是,在通往和平的道路上没有捷径。
Les coupures d'électricité ont perturbé l'enseignement et raccourci les journées d'école.
断电扰乱了教学,使上学时间缩短。
En particulier, il a raccourci le temps consacré à la collecte de l'eau potable.
特别是,它缩短了们收集干净饮用水所用的时间。
D'autres ministres ont raccourci la durée des mandats pour exercer une pression sur les organisations.
其他部长缩短了任命期以对各组织施加压力。
Cette détermination dont fait preuve la communauté internationale, telle qu'exprimée en raccourci dans la résolution, est louable.
决议所体现的国际社会的这种决是可嘉的。
Nous devons également comprendre qu'il n'y a pas de solution toute faite ni de raccourci.
我们也必须理解,不存在速效办法或捷径。
Le document budgétaire lui-même a été raccourci et on s'est efforcé d'aligner les activités sur les priorités.
预算文件本身已经缩短并且还努力使各类活与优先事项保持一致。
Il n'y a pas de raccourci possible, que ce soit au Conseil de sécurité ou ailleurs.
安理会和其他地方都没有捷径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。