L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个定书提供了一个可能模式。
protocole m. ;
定书; 约定表; 约定
程; 礼仪, 礼宾
protocole d'internet 互联网
protocole de réception 验收定书
protocole de sondage 测深程
protocole de transfert d'hypertexte 文本传送
protocole pour l'échange de marchandises 换货定书
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个定书提供了一个可能模式。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也是批准该定书的第一个非洲国家。
L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales.
定书第7条禁止有关矿物资源的任何活动。
Le projet de protocole propose un certain nombre de modifications importantes.
定书草案作了一些明显的改动。
La SADC a également adopté des protocoles relatifs à l'extradition et à l'assistance juridique mutuelle.
南共体还通过了关于引渡和法律援助的定书。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构和其他国家共同努力,增加已经生效的《附加定书》。
Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.
尚未加入反恐公约和定书的国家应该加入进来。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加定书生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。
N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.
我们不应忘记,有167个国家加入了这两项定书。
La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.
联塞部队继续与土耳其部队积极接触,以便敲定程序定。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未采取行动的国家应该加入《京都定书》。
Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.
在另一些情况下,这可能属于对的使用是否熟悉或是否有经验的问题。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与调的一个手段是订立跨国界
。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准了全部的定书。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在中提及,以便在程序中解决。
Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.
本条原则建采用
,并包含普遍性分配
则。
Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.
这几大类中的具体内容并不都是所独有的。
Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.
典型的跨国界破产并没有一定的格式。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类定书。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了一项跨国界破产,其中具体纳入了《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。