Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际它已经处于消失
境况了。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际它已经处于消失
境况了。
Jérôme excité a été sincère, car j’étais quelqu’un qui n’employait pratiquement pas de gros mot.
me兴奋是真心
。因为我一直是一个几乎不会骂脏话
人。
C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
这是一种软皂,基
不起泡沫。
Il est pratiquement incapable de se mouvoir.
他几乎不能动弹。
LE COMPTE D'UTILISATION DU REVENU NE CONCERNE PRATIQUEMENT QUE LES MENAGES .
收入使用帐户仅仅涉及家庭。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在每个街角都可自由地获得武器。
Or, leur contribution reste largement méconnue parce qu'elle n'est pratiquement pas rétribuée.
但她们贡献基
有得
承认,因为它基
是无偿工作。
Le multilatéralisme, tel qu'il était redéfini, incluait pratiquement toutes les parties prenantes.
实际,如今已重新界定多边主义,包括所有利益有关者。
Le nombre de bénéficiaires d'aides au revenu est pratiquement stable.
收入补贴计划领取者人数较为固定。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于几乎所有不同文化和信仰传统。
Ces restrictions empêchent pratiquement la Mission de s'acquitter de son mandat de surveillance.
这些限制严重损害该特派团执行其监测任务能力。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所有
希望。
Cuba connaît pratiquement le plein emploi et un taux de croissance économique élevé.
古巴实现了近乎充分就业和高经济增长率。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体仍未改变。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样措辞出现在该咨询意见第160段,同
,第200页。
Dans pratiquement tous les pays, les femmes sont surreprésentées dans le secteur tertiaire.
在几乎所有国家里,妇女在服务性部门人数过多。
En 15 ans, le nombre des organisations religieuses a pratiquement triplé en Ukraine.
乌克兰宗教组织数量在过去15年中几乎已经增加了两倍。
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几乎有什么区别。
Par contre, la réalisation de pratiquement tous les objectifs semble compromise dans la région Pacifique.
与此相反,太平洋地区在实现所有目标方面远远落在后面。
Pratiquement tous les Iraquiens ont été touchés par le niveau actuel de violence.
事实,在当前
暴力活动中,
有一个伊拉克人能得以幸免。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。