Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况了。
C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
这种软的肥皂,基本上不起泡沫。
Jérôme excité a été sincère, car j’étais quelqu’un qui n’employait pratiquement pas de gros mot.
me的兴心的。因为我直个几乎不会骂脏话的人。
LE COMPTE D'UTILISATION DU REVENU NE CONCERNE PRATIQUEMENT QUE LES MENAGES .
收入使用帐户仅仅涉及到家庭。
Il est pratiquement incapable de se mouvoir.
他几乎不能动弹。
Certaines espèces particulièrement sensibles ont pratiquement disparu.
某些特别敏感的种属几近毁灭。
Dès lors, nos responsabilités sont immenses, et les difficultés qui nous attendent paraissent pratiquement insurmontables.
因此,我们的责任重大,前面的挑战几乎使人不知所措。
Pour les habitants de Gaza, cela est pratiquement impossible.
对加沙居民来说,找到工作几乎不可能的。
Les pays africains qui communiquent des données ont pratiquement tous atteint la phase 2.
对报告数据的非洲国家来说,它们实际上都达到了里程碑2。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设个国家项艰巨的任务。
Les agents des organismes humanitaires et leurs biens font l'objet d'attaques pratiquement tous les jours.
对援助工作者及其物资的袭击几乎每天都发生。
Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.
在几乎每东冲突的背后,我们都能看到伊朗伸出的黑手和留下的阴影。
Ces indicateurs sont caractéristiques d'un pays qui sort de pratiquement de 10 années de conflit.
这些发展指数反映了个国家在历经近十年冲突之后的状况。
Il en résulte que pratiquement 40 % des quotas de pêche néo-zélandais reviennent aux Maoris.
其结果,新西兰的渔捞配额有将近40%为毛利人所拥有。
Actuellement, les disparités sexuelles dans l'enseignement primaire et secondaire sont pratiquement nulles.
目前初等和等教育的两性差距接近于零。
Les habitants de la bande de Gaza n'ont pratiquement aucune possibilité de quitter la région.
加沙居民实际上无法离开加沙地带。
Il est demeuré pratiquement inchangé parmi le groupe des 25 à 49 ans.
但,同期,几乎所有年龄组的农村妇女劳动就业率均有下降。
Pratiquement tous les États ont créé ces institutions.
除少数几个邦外,几乎所有的邦都成立了这些机构。
Les soins de santé dispensés aux détenus ont été décrits comme déficients ou pratiquement inexistants.
据说,向犯人提供的保健服务很差,或几乎不存在。
Les ouragans frappent cette île pratiquement chaque année endommageant gravement les infrastructures économiques et sociales.
飓风几乎每年都在这个岛屿登陆,给古巴人民的经济和基础设施带来无比巨大的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a beaucoup de molosses, c'est pratiquement ce qui remplit les refuges.
这里有许多牧羊,上整个协会里都是牧羊。
Tous les jours. - Tous les jours. Pratiquement à la même heure.
每天。-每天。几乎在同一时间。
Je connais pratiquement toute la France, sauf le Mont-Saint-Michel.
我几乎去过法国的每个地方,就是圣米歇尔山没有去。
Et il y a des chansons pratiquement toutes en anglais.
而且几乎所有的歌曲都是英文的。
Le fumage on ne sent pratiquement pas.
烟熏的味道几乎感觉不到。
Malheureusement, cela signifie qu'il n'y aura pratiquement pas de fenêtres.
可是,这意味几乎没有窗户。
Il y en a pratiquement tous les week-ends hors saison.
几乎是除节假日外的所有周末。
Et Paul Verhoeven ne me disait pratiquement rien dans le film.
而Paul Verhoeven在影片中几乎没有对我说过什么。
Enfin, rien… ce n'est pas pratiquement rien, c'est rien du tout.
嗯,没有什么...不是几乎没有,而是根没有。
Avec la nouvelle technologie, on ne sent pratiquement rien.
有了新的技术,我们上什么都感觉不到。
Je m'arrête là, c'est trop dur ! Pratiquement deux minutes de plus ! 4min24.
我就到此为止,了!实际上已经过去两分钟了!4分24秒。
Pratiquement tous les domaines de la médecine régénératrice maintenant utilisent des hydrogels.
现在几乎所有的再生医学领域都使用水凝胶。
Les 2 camps vont se faire face pratiquement jusqu'à la fin du conflit.
双方几乎将一直对峙到冲突结束。
Les progrès de la peste lui échappaient pratiquement.
他实际上已没有工夫去注意鼠疫的蔓延了。
Pratiquement, il était le dernier espoir de Rieux.
实际上,这已是里厄的最后希望了。
Pour le traverser, il faut pratiquement sauter comme à la marelle. Et c'est effrayant.
要穿过它,你几乎要像跳房子一样跳。这是可怕的。
Il faut que ça double de volume pratiquement.
实际上,鸡蛋的体积在搅拌之后必须翻一倍。
Elle se trouve pratiquement au même endroit.
它几乎就在同一个地方。
Donc la réduction, pratiquement réduit de vinaigre, je rajoute un peu de vin blanc.
现在已经收汁了,减少了很多醋,所以我再加一点白葡萄酒。
Il n'y a pratiquement plus d'éléments liquides.
几乎没有任何汁水了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释