Les aspirations des peuples du monde restent les mêmes.
世界各国人民期望仍无变。
assumer soi même la responsabilité des gains et pertes 自负盈亏
augmenté par rapport à la même (période, époque) de 同比增长
bateau de même série 同系列船
deux pôles de même nom se repoussent 同性相斥
élevé par rapport à la même époque de 同比增长
essence (l') et le sang sont de même source 精血同源
foie et reins issus d'une même source 肝肾同源
membres d'une même famille 骨肉
méridien de même nom 同名经
par rapport à la même période de 同比
parler soi même 喃喃自语
réduction de fractions au même dénominateur 通分
rire soi même 痴笑
même si 即使, 即便 例句:nous irons, même s'il pleut
quand bien même loc. conj. 即使
quand même loc. adv. 仍然, 还是
tout de même loc. adv. 仍然, 还是
Les aspirations des peuples du monde restent les mêmes.
世界各国人民期望仍无变。
Ces normes sont les mêmes pour tous les lieux d'affectation.
这个标准适用于所有工作地点。
Mais, notre concept d'emploi des armes nucléaires reste bien le même.
然而,我们使用核武器观念没有改变。
De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.
同,大部分项目有意识地使多个实体为同一目标共同工作。
Les aspirations de notre peuple sont les mêmes que celles des autres peuples.
我们各国人民意愿与其他国家是一致。
Ces termes peuvent même donner lieu à des interprétations divergentes dans un même département.
即使在一个部内,这些词语也会有不同含。
Les positions communes ont été repérées, de même que les points controversés.
查明了共同立场和有争议问题。
Les heures de travail sont les mêmes pour les hommes et pour les femmes.
劳动工时对于男子和妇女是相同。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地共同生活。
Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.
入籍程序和移民程序与其他国家一。
Le Hamas rejette en effet les accords internationaux mêmes qui ont permis les récentes élections.
事实上,哈马斯拒绝了举行最近选举国际协议。
De même, et avec la même périodicité, le CONADES détermine les augmentations générales des rémunérations.
全国工资理事会还每隔6个月决定工资总体增长幅度。
Environ 200 taxis et parfois même des ambulances sont loués pour le transport d'élèves.
动用了约200辆出租车,有时甚至是救护车,来运送中学生。
Cette perspective est aujourd'hui plus à même de se réaliser et est certainement fort souhaitable.
现在前景已更加乐观,当然也非常令人满意。
On procède au paiement d'un salaire de même montant pour l'exécution du même travail.
做同等工作要支付相同薪金。
C'est un processus généralement marqué par des progrès, des revers et parfois même des échecs.
它通常有进有退,甚至有时会完全崩溃。
Nous partageons les mêmes espoirs et les mêmes rêves que nos frères et soeurs africains.
我们与非洲兄弟姐妹怀有同希望与梦想。
Il est même peu probable que deux entrepreneurs composeront leur devis exactement de la même façon.
事实上,两个承包人不太可能以绝对相同方式投标。
C'est assumer cette « responsabilité de protéger » que nous avons consacrée ici même l'année dernière.
意味着肩负起我们去年在这里申明“保护责任”。
Les interventions sur le génome humain peuvent affecter l'intégrité de l'individu et l'espèce humaine même.
对人类基因组进行干预可能影响到人格完整和人类本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。