Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
faire des manières ph. 装腔作势
Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
Elle a de la dignité dans ses manières.
她举止端庄。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他福尔摩斯这种方式留下了深刻的印象。
Chaque fois, deux manières de pensée, un s'appelle mûrissant, l'autre s'appelle disparaîssant.
现在碰到事情的时候, 脑袋里总是有两种思维在运作, 一种在逐渐强盛, 另外一种在逐渐消失。
Ce mot peut s'entendre de diverses manières.
这个词可以有好几种理解。
Il copie les manières de son père.
他模仿爸爸的举止。
De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.
就很多方面来说评论家的工作很轻松。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
Cet enfant n'aime pas les manières des adultes.
这个孩欢大人那套做派。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.
解除看管责任的方式可以视情况而各有同。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
缔约方以同方式报告了本国的经济结构的情况。
Le Conseil de sécurité encouragera ce fait de toutes les manières possibles.
安全理事会将尽可能发挥促进作用。
Une organisation peut être identifiée comme étant de nature terroriste de deux manières.
有两个途径确定某一组织是否为恐怖组织。
Dans ces lois, l'excision est définie de diverses manières.
在这些法律中,残割以各种方式做出了定义。
On peut donc accepter deux manières de concevoir le droit international.
所以或许可以从两种同的途径理解国际法。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避险。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的足
于粮食安全产生了各种影响。
L'efficacité de ces initiatives peut être mesurée de deux manières.
这些倡议的有效性,可以从两方面来衡量。
Cela exige que nous travaillions de différentes manières.
这需要采取多种办法来开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。