Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他发觉自己搞错了。
Aperçu de la Médecine Traditionnelle Chinoise 《中医学概论》
aperçu m. 概要, 概况; 简介
Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他发觉自己搞错了。
Je l'ai aperçu ce matin.
我今天早上看见他了。
Voici un aperçu de quelques-uns de nos prix.
以下是部分商品的价格一览表。
C’est lorsqu’il a été sorti qu’une des personnes s’est aperçu qu’il vivait encore.
直到醒来后走了,
知道他还活着。
A mon grand déplaisir, je m'aperçus qu'il était parti.
我发现他已走了, 感到很不愉快。
Donnez un aperçu de ce problème .
你们对这个问题做一个概括介绍。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.
大家都发觉您缺席了。
J'ai aperçu comme qui dirait un éclair.
我看见闪电似的一闪。
Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.
他们没有被人发现,由于天色昏黑,甚至他们彼此都看不见。
Veuillez donner un aperçu des modifications proposées.
请提供拟议修正案的概要。
La section IV présente un aperçu des propositions sous la forme de tableaux (tableaux 2 et 3).
第四章以图表形式(表2和表3)概述了各项提议。
Le tableau 29D.1 donne un aperçu général des réalisations escomptées et des indicateurs de succès.
预期成果和绩效指标的总体框架见表29D.1。
Il a été toutefois utile d'en donner un aperçu général.
尽管如此,对这些组织作一番全面概述还是颇有助益的。
Veuillez donner un aperçu des dispositions législatives pertinentes.
请提与这方面有关的法律条文大纲。
Le Comité souhaiterait également avoir un aperçu du fonctionnement de cette cellule.
委员会还希望能够知道这个金融情报中心的概况。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
这些审理程序的概况见附件1。
L'analyse, effectuée par cible, sera suivie d'un bref aperçu des changements apportés aux indicateurs existants.
分析将按具体目标展开,其后将简要介绍对现有目标指标清单所做的改动。
Je voudrais donner un bref aperçu de l'expérience de mon pays à cet égard.
我首先要简要叙述我国在这方面的经验。
M. Acevedo a donné un aperçu des tendances des services de microfinancement dans la région.
阿塞韦多先生对该区域小额供资服务的趋势进行了综述。
La figure I donne un aperçu global des besoins d'assistance technique de 44 Parties déclarantes.
提交报告的缔方的整体技术援助需求见图一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。