La mondialisation rapide des forces économiques et sociales ne peut plus tolérer une telle inégalité.
经济和



迅速全球化承受
住这样

正。
La mondialisation rapide des forces économiques et sociales ne peut plus tolérer une telle inégalité.
经济和



迅速全球化承受
住这样

正。
Laissons décider les forces sociales et les responsables suivront le désir du peuple.
让


作出决定,让领导人顺从民意。
D'après le rapport, les immigrées sont moins intégrées que les hommes dans la société.
据该报告称,移民妇女比男子融入



更微弱。
Pour vaincre ce mal, la communauté internationale doit mobiliser entièrement sa force collective.
为了战胜这种邪恶,我们必须借助国际

集体
。
Des forces sociales et économiques puissantes continuent de rendre les femmes et les filles vulnérables.
强大

和经济
继续使妇女和女孩处于脆弱境地。
Elles contribuent activement au développement de la société.
她们正积极地为
发展贡献
。
Les États fédérés de Micronésie sont une force minime dans la communauté des nations.
密克罗尼西亚联邦在国际
中

很小。
Quelles sont les différentes facettes du renforcement des pouvoirs de la société civile et de l'inclusion ?
在协助增强民间


和包容性方面有哪些
同
层面?
La force de la société réside essentiellement dans la vitalité et le dynamisme de la famille.




归根结底取决于家庭
活
和复原
。
Le Viet Nam reconnaît avec la communauté internationale que l'incitation au terrorisme doit être sévèrement punie.
越南与国际


共同认识到必须严厉惩处煽动恐怖行为
罪行。
Elle est une source de force et un catalyseur du développement social de la communauté internationale.
它是促进国际


发展

源泉和催化剂。
Naturellement, les membres élus représentent leur électorat et les forces politiques ou sociales dont ils relèvent.
当然,选出
成员代表其人民及其附属
政治或


。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们
所有政治和


达成谅解
机制。
La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.
国际
必须发挥
,重新保证为振兴和平进程而努
。
Parmi ces forces, on peut citer la légitimité locale, la sensibilité aux conditions locales et la souplesse.
民间



在于当地
合法性、对当地情况
反应和灵活性。
Au Malawi, le processus d'élaboration des DSRP a contribué à renforcer les organisations de la société civile.
在马拉维,减贫战略文件
编制过程加强了民间
组织

。
La consultation populaire s'organise à partir d'un accord national avec toutes les forces politiques et sociales du pays.
我们正在由我国所有政治和


参与
全民共识进程
基础上组织全民投票。
Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.
一项强有
特别教育方案确保85%
残疾儿童能够就学,同时作为一项全面复健方案
一部分它使数以千计
残疾人得到就业机
,古巴
经验显示了,尽管面临美利坚合众国对古巴片面施加
禁运或进行经济战
压
,古巴
人道主义仍然发挥了推进
发展

。
La société civile devrait jouer un rôle en aidant les gouvernements à prendre des mesures dans ce domaine.
民间
应贡献
,协助各国政府在此一领域采取行动。
L'utilisation des technologies de l'information et l'habilitation de la société civile sont en train de transformer le monde.
已经发生
一次全球革命是信息技术
利用和民间
增强
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。