Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会
金家庭的94%。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会
金家庭的94%。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估社会
体系的效能。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会
金的资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会
体系内运转的机构的改革。
Ces dépenses ont représenté 9,5 % du total des dépenses imputées au budget ordinaire de l'Office.
用于
和社会服务的支出占工程处经常预算支出的9.5%。
Les besoins énormes de Gaza en secours sociaux et en reconstruction devront être satisfaits.
须满足加沙巨大的社会
和重建需要。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会
根据家庭的社会经
指标进行分配。
Dans nombre de celles-ci, la loi sur l'aide sociale fait l'objet d'interprétations variées.
在很多城市,“社会
”法的解释很随意。
Ces dépenses ont représenté 10,2 % des dépenses financées par le budget ordinaire de l'Office.
用于
和社会服务的支出为工程处经常预算支出的10.2%。
Les services fournis par les divers fournisseurs d'assistance sociale constituent une composante du système d'assistance sociale.
不同社会
提供者所提供的服务构成社会
体系的一个组成部分。
La Lettonie possède un régime général d'allocations familiales qui fait partie des assurances sociales de l'État.
拉脱维亚实行一般性家属津贴
度,这是国家社会

度的组成部分。
L'objectif des allocations d'assistance sociale est un soutien à court terme; elles ne sont qu'une forme d'assistance sociale.
社会
补助金的任务是提供短期支助,补助金只是一种形式的社会
。
Des modifications notables ont été apportées à l'une des politiques du Ministère régissant l'admissibilité aux prestations d'aide sociale.
对家庭和社会服务部用来确定领取社会
金资格的某项政策作了重大修改。
La condition à remplir pour pouvoir bénéficier de prestations sociales est d'avoir un revenu inférieur à un certain niveau.
领取社会
金的资格标准是收入低于某一特定水平。
Les nouvelles prestations sociales (leur montant et les règles gouvernant leur attribution) dépendront des possibilités financières de l'État
新的社会
金额和发放规则视国家财政状况而定。
L'une des grandes priorités de la politique de réforme du secteur de protection sociale consiste à cibler davantage les prestations.
改革和社会保障部门计划政策的主要重点之一,就是更有效地确定社会
津贴的帮助对象。
Mon gouvernement est très favorable à l'action de la société civile, aux niveaux local et mondial, dans les secours d'urgence.
我国政府坚决支持地方和全球民间社会在紧急
方面的作用。
L'objectif de la nouvelle allocation est d'assister les familles les plus pauvres sans les rendre dépendantes des prestations d'assistance sociale.
新补助金的目的,将是在不形成最贫困家庭对社会
福利金的依赖的情况下为这些家庭提供
。
Le Département de l'aide sociale est responsable de l'élaboration d'une politique sociale unifiée, de son application et de son suivi.
社会
部门拟订统一的国家社会
政策,负责这项政策的执行,并监督这项政策在拉脱维亚的执行。
Les personnes qui élèvent seules des enfants sont particulièrement concernées : elles représentent 20,7 % de tous les ménages recevant l'aide sociale.
独自抚养孩子的女性公民尤其与之相关:该群体在接受社会
的所有家庭中占20.7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。