L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改结构改
部分由两大
面组成。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改结构改
部分由两大
面组成。
Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.
首先是体制改,诸如非洲发展银行正在进行
改
。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改性质和实行改
式上一直
在重大分
。
L'INSTRAW s'intéresse également aux aspects antisexistes de la réforme des institutions de sécurité.
所还集中注意安保部门改
(安保改
)所涉
性别问题。
Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.
最后,我要强调至今仍未出现进展一项重大改
工作,即宪政改
。
Sans une réforme profonde du Conseil de sécurité, la réforme de l'ONU restera donc partielle.
因此,安全理事会不进行有意义改
,联合国改
就是不完整
。
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会不应逃避这项改努力。
La réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux est en cours.
条约机构改正在进行之中。
Le processus de réforme de l'Organisation est en cours.
联合国改进程已经开始。
D'importantes réformes sont en cours à cet égard.
正在针对这些问题开展重大改。
Nous sommes tous au courant de l'historique des débats sur cette réforme.
我们都了解这一改辩论
来龙去脉。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国改
刻不容缓。
Je voudrais également dire quelques mots sur la réforme constitutionnelle.
我还要就宪法改问题谈谈看法。
La réforme du Conseil de sécurité est encore en suspens.
安全理事会改问题仍然悬而未决。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关各均有责任尽快实施这种改
。
L'Organisation des Nations Unies ne peut faire autrement que de changer son système de justice interne.
联合国别无选择,只有改其系统。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动改
也正在形成。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持全面改安全理事会。
Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.
基里巴斯仍承诺支持联合国改。
La réforme aura également des répercussions sur le plan de la participation civique.
改还对公民参与
角度产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。