Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃凌弱大国
豪夺、侵略及自私行为
普遍抵抗正在形成。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃凌弱大国
豪夺、侵略及自私行为
普遍抵抗正在形成。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会很多地方,不受节制
自由市场尤其被视为是
豪夺和残酷无情
。
Lorsque les déprédations de ces milices impitoyables se sont multipliées, elle a vainement cherché une protection impartiale de son gouvernement.
当残暴民
向他们
豪夺时,他们期望
府公平地保护他们,但没有得到这种保护。
Ceci à son tour a mis en évidence la nécessité pour les gouvernements d'adopter des politiques de logement proactives répondant aux besoins des pauvres et des groupes à faible revenu et de mettre en place les cadres réglementaires appropriés propres à éviter des pratiques débridées, spéculatives et prédatrices, en matière de financement du logement.
因此,这显示各国府需要采
有利于穷困和低收入群体所需
住
,并实施能够防止投机倒把、
豪夺住
融资
适当监管框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。