C'est un choix politique qui destabilise les gens .
一种使人不安的策略。
C'est un choix politique qui destabilise les gens .
一种使人不安的策略。
Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
波努瓦拘束不安的,他发现了鲜花.
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时聚集在人行道上。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
种对黑暗存有不安的
觉再次追述到了人们对夜的恐惧。
Elle montre des signes de nervosité.
她表现出一些焦躁不安的迹象。
La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
开展人道主义援助的不安局势人
到严重不安的因素。
Ce qui est aussi inquiétant, ce sont les allers et venues du général Mane lui-même.
人
到不安的
马内将军本身的下
。
C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.
结果文件中最
人醒目和不安的结果之一。
Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.
些
人不安的事件反映出政治进程缺乏进展。
Ces actes ne font qu'aggraver une situation déjà bien fragile.
种事件使得原来就动荡不安的环境更为紧张。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安的弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。
Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.
结果文件只字不提裁军和不扩散,人不安的。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个人不安的事实。
La situation alarmante en matière de stupéfiants nécessite davantage de mesures.
人严重不安的毒品局势要求我们采取进一步的行动。
Avec le passage de l'échéance du 15 octobre, le malaise persiste.
随着10月15日期限过去,不安的情绪仍然存在。
La Russie est gravement préoccupée par l'évolution inquiétante de la situation au Moyen-Orient.
俄罗斯对中东各种人不安的发展
到严重关切。
L'absence de consensus sur cette question est déconcertant.
未就一问题达成协议
人不安的。
Il faut faire face à ces situations inquiétantes.
些
人不安的迹象,必须非常认真的对待。
Les conditions déjà alarmantes sur le terrain sont devenues explosives.
当地本已人不安的状况已成为爆炸性局势。
Nous avons vu ce phénomène particulièrement inquiétant se produire trop de fois dans notre région.
我们在本地区就多次看到种
人深
不安的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。