Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.
成千上万高
索人被迫离乡背井,躲避沙皇
。
Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.
成千上万高
索人被迫离乡背井,躲避沙皇
。
Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.
英国国家党成员资格仅对由该党定义为“土生土长
高
索人”
白人开放。
Sur le plan ethnique, la population est samoane (polynésienne) (89 %), blanche (2 %), tongane (2 %) et autre (5 %).
从种族方面来说,人口可分为萨摩亚人(波利尼西亚人)(89%)、高索人(2%)、汤
人(2%)和其他种族(5%)。
Sur le plan ethnique, la population est samoane (polynésienne) (89 %), blanche (2 %), tongane (4 %) et autres (5 %).
从种族方面来说,人口可分为萨摩亚人(波利尼西亚人)(89%)、高索人(2%)、汤
人(4%)和其他种族(5%)。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到监狱工作人员属同样
情况,其中7人是高
索种人、2名非裔美国人和2名西班牙裔美国人。
La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.
俄罗斯联邦正在成为一个尤其令人担心例子,对外国人特别是高
索人和非洲人实施暴力行为
事件有所
。
La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.
俄罗斯联邦情况尤其令人担忧,对外国人,尤其是高
索人、亚洲人和非洲人施暴
事件成倍
。
Elle suit et analyse les modalités des migrations irrégulières et effectue des contrôles avant de laisser entrer sur son territoire des étrangers ou des apatrides, en particulier ceux qui arrivent des pays d'Asie du Sud-Est ou de la région du Caucase.
此外,我国还跟踪监测和分析非法移民活动,并监测外国公民和无国籍人士,首先是来自东南亚和高索区域各国
人,在白俄罗斯
逗留情况。
À l'appui de cette affirmation, il allègue que ses chefs, les syndicalistes qui l'ont représenté et les arbitres étaient tous blancs et que les procédures internes d'examen des plaintes étaient inéquitables, puisque des personnes ayant exercé des fonctions de cadre étaient également membres des jurys d'enquête sur les plaintes des fonctionnaires.
为了证明这一说法,他论据是他
主管、代表他
工会职员和裁决者均是高
索人,而且内部申诉程序不公平,原因在于行使管理职能
人员也是申诉委员会
成员。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est déclaré préoccupé par le fait que d'après certaines informations, les services de police seraient généralement peu disposés à valider l'enregistrement du domicile des Tchéchènes et d'autres personnes originaires du Caucase, des Rom, des Turcs meskhètes, des Yézidis, des Kurdes et des Hémichis de la région de Krasnodar, des Tadjiks, des étrangers originaires d'Afrique et d'Asie, ainsi que des demandeurs d'asile et des réfugiés.
消除种族歧视委员会关切地注意到,有报告称,警方经常不愿意向车臣人和其他高索血统人、罗姆人、梅斯赫特土耳其人、雅兹迪人、克拉斯诺达尔边疆地区
库尔德人和赫姆希尔人、塔吉克人、来自非洲和亚洲
非公民以及寻求庇护者和难民授予户口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。