Malte s'emploie activement à l'élaboration de sa première politique nationale en matière de santé sexuelle.
马耳他正在积极制定国家首部性健康政策。
Malte s'emploie activement à l'élaboration de sa première politique nationale en matière de santé sexuelle.
马耳他正在积极制定国家首部性健康政策。
Il est déjà l'auteur d'un premier roman policier historique, Les Larmes de Machiavel, publié aux éditions Belfond en 2003.
他已发表的首部作品是一部历史侦探小说《马基雅佛利的眼泪》,2003年贝尔丰出版社出版。
Pour réaliser ce premier film de fiction de 14 minutes, Méliès a utilisé un effet de montage en 3 plans.
为了制作这部14分钟的首部故事片,梅利埃在三处镜头运用了蒙太奇效果。
Il salue également l'évolution intervenue récemment dans le domaine législatif, notamment l'adoption de la première Constitution écrite de l'État partie.
委员会并欢迎近期的立法发展,包括缔约国首部书面宪法的。
Depuis la première représentation du théâtre en français en Amérique du Nord en 1606, le théâtre québécois chemine de façon tortueuse.
1606年北美首部法语戏剧问世以来,魁北克戏剧从移植、模仿
诞生、发展,经历了一个曲折的
程。
Il ne se passe pas deux mois sans que sorte un film avec Kad Merad, mais voici sa première comédie réussie depuis Les Ch'tis.
每两月都会有一部凯德•德出演的新作,但这部影片将是
欢迎来北方以来他的首部成功喜剧。
De même, en dépit des efforts louables entrepris depuis un certain nombre d'années par le Gouvernement du Burkina Faso, les exciseuses semblent régner sur une localité située à 150 kilomètres à l'ouest de la capitale.
同样,尽管布基纳法索政府在去若干年做出了值得赞赏的努力,然而,在首部西边约150公里的某个村庄中切割手似乎甚为流行。
Le principe d'égalité a été reconnu dans notre première constitution, et il a été retenu, de même que le principe de non-discrimination, dans les diverses révisions qui ont été faites de ce document.
安哥
首部宪法颁布以来,男女平等的原则就已得
承认。 此后对宪法进行
几次修改,修改后的宪法除保留原有的男女平等原则外,还专门明确了对妇女不得歧视的原则。
En matière de répression, des mesures ont été prises pour renforcer les capacités du personnel chargé de faire respecter la loi et pour améliorer les contrôles aux frontières, notamment en établissant des bureaux de liaison aux points de passage les plus sensibles.
在惩治方面,已采取措施加强执法官员的能力,并增强边界管制,特别是在最敏感的境点设立联络办事处。 2008年1月,首部关于麻醉药品的法律生效。
Nous devons continuer à apporter cet appui, surtout dans cette étape cruciale, qui est celle de la rédaction de la première constitution de ce pays et qui fixera les bases de la nouvelle société est-timoraise ainsi que les principes qui la guideront dans ses choix futurs.
我们必须继续提供支持,特别是正在制定该国首部宪法的这一关键阶段,该宪法将为新东帝汶社会以及将在其随后选择中为该社会提供进一步指导的原则奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。