Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯爵夫
偏过头来
着迦来-辣马东夫
,
久就打破了那种令
堪的沉寂。

堪
到
堪
堪的境地Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯爵夫
偏过头来
着迦来-辣马东夫
,
久就打破了那种令
堪的沉寂。
Ce fut le pire jour de ma vie.
这是我一生中最
堪的时刻。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的结果必然使我们大家
到极为
堪。
Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令

,但没有出现以上那种令
堪的局面。
Le Gouvernement aurait fait valoir que la décision du juge l'avait placé dans une situation gênante.
据称,政府说Robbin-Coker法官的裁决使政府颇
堪。
Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.
我们几乎没有理由庆祝,却有很多的理由
到
堪。
Je n'éprouve donc aucune gêne à siéger ici.
因此,我对坐在这里完

到
堪。
Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).
更
堪的情况是所谓“被遗忘的保留”(forgotten reservations)。
La communauté internationale est donc vivement encouragée à aider à combler ce manque criant de ressources.
我们强烈鼓励国际社会协助填补这一
堪的资金缺口。
Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.
如果为新闻界提供的设备
足这是最为遗憾的事,也会使本组织
到
堪。
Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.
我
想用任何头衔或名字来使你们
堪。
La Syrie n'a pas honte de l'accord de coopération et de fraternité qu'elle a avec le Liban.
叙利亚对于它与黎巴嫩之间有关合作与新的关系的协议
到
堪。
En outre, si le projet de résolution embarrasse quelqu'un, il ne saurait s'agir que de ses auteurs.
此外,如果这个决议草案使任何
堪的话,它只会使其提案国
堪。
Quatrièmement, j'ai presque honte de le rappeler, mais il faut le faire, la dimension régionale reste majeure.
第四,我回顾这一点几乎
到
堪,但我必须这样做:关键依然在区域层面。
En dépit de son vaste mandat, l'Organisation ne dispose malheureusement pas de fonds et de ressources en suffisance.
尽管教科文组织的授权范围广泛,令
堪的是它缺少资金和其他资源。
Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.
因为恐怖主义的威胁,大家都在机场遇到令
堪和有辱
格的检查。
Il a utilisé cette visite à des fins électorales, espérant plonger dans l'embarras le Premier Ministre travailliste de l'époque.
他利用这次访问为选举服务,希
使当时的工党总理
堪。
Que siège ainsi à ce Conseil un parrain confirmé du terrorisme représente une contradiction intolérable et gênante pour l'ONU.
恐怖主义在安理会中的这一主要支持者的资格,是令
无法容忍的矛盾,也是给联合国的
堪。
N'interprétez pas mal ce que je dis; je ne dis pas cela avec l'intention de mettre le DOMP dans l'embarras.
请
要误解我;我这样说根本
想令维和部
堪。
Sinon, nous allons nous retrouver face à nos propres discours et nous ne ferons, bien involontairement, que nous mettre dans l'embarras.
否则,我们会发现我们只是自己跟自己说话,结果却
经意地使我们自己
堪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。