Ce fut le pire jour de ma vie.
这是中最难堪的时刻。
Ce fut le pire jour de ma vie.
这是中最难堪的时刻。
Je n'éprouve donc aucune gêne à siéger ici.
因此,对坐在这里完全不感到难堪。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。
Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.
们几乎没有理由庆祝,却有很多的理由感到难堪。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的结果必然使们大家感到极为难堪。
Le Gouvernement aurait fait valoir que la décision du juge l'avait placé dans une situation gênante.
据称,政府说Robbin-Coker法官的裁决使政府感难堪。
En outre, si le projet de résolution embarrasse quelqu'un, il ne saurait s'agir que de ses auteurs.
此外,如果这个决议草案使任何人难堪的话,它只会使其提案国难堪。
Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪的局面。
La communauté internationale est donc vivement encouragée à aider à combler ce manque criant de ressources.
们强烈鼓励国际社会协助填补这
难堪的资金缺口。
Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.
不想用任何头衔或名字来使你们难堪。
Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).
更难堪的情况是所“
遗忘的保留”(forgotten reservations)。
La Syrie n'a pas honte de l'accord de coopération et de fraternité qu'elle a avec le Liban.
叙利亚对于它与黎巴嫩之间有关合作与新的关系的协议不感到难堪。
Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.
如果为新闻界提供的设备不足这是最为遗憾的事,也会使本组织感到难堪。
Quatrièmement, j'ai presque honte de le rappeler, mais il faut le faire, la dimension régionale reste majeure.
第四,回顾这
点几乎感到难堪,但
必须这样做:关键依然在区域层面。
Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.
因为恐怖主义的威胁,大家都在机场遇到令人难堪和有辱人格的检查。
Il a utilisé cette visite à des fins électorales, espérant plonger dans l'embarras le Premier Ministre travailliste de l'époque.
他利用这次访问为选举服务,希望使当时的工党总理难堪。
En dépit de son vaste mandat, l'Organisation ne dispose malheureusement pas de fonds et de ressources en suffisance.
尽管教科文组织的授权范围广泛,令人难堪的是它缺少资金和其他资源。
Que siège ainsi à ce Conseil un parrain confirmé du terrorisme représente une contradiction intolérable et gênante pour l'ONU.
恐怖主义在安理会中的这主要支持者的资格,是令人无法容忍的矛盾,也是给联合国的难堪。
N'interprétez pas mal ce que je dis; je ne dis pas cela avec l'intention de mettre le DOMP dans l'embarras.
请不要误解;
这样说根本不想令维和部难堪。
Sinon, nous allons nous retrouver face à nos propres discours et nous ne ferons, bien involontairement, que nous mettre dans l'embarras.
否则,们会发现
们只是自己跟自己说话,结果却不经意地使
们自己难堪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。