Le RUF a riposté en menaçant de barrer les routes qu'il venait de rouvrir.
对此,联阵威胁要关闭最近新开放的道路。
Le RUF a riposté en menaçant de barrer les routes qu'il venait de rouvrir.
对此,联阵威胁要关闭最近新开放的道路。
Même si le Gouvernement est en train de reconsidérer cette décision, le CICR n'est toujours pas à même d'agir conformément à ses normes opérationnelles.
政府虽然新考虑关于关闭
事处的决定,但红十字会仍然不能按其标准方式开展义务。
Dans ce redéploiement, la FINUL se retire de plusieurs positions situées à l'arrière et déploie des troupes à proximité de la Ligne bleue.
联黎部队新部署中关闭了一
后方阵地并将部队移近蓝线。
Il relevait que le programme de réinstallation se poursuivait et que les camps qui restaient fermeraient dès que tous leurs habitants auraient été réinstallés.
秘书长指出,新安置方案仍
进行中,所剩的营地将
其居民全部得到
新安置后关闭。
Les expulsions, le refoulement et la fermeture des frontières, comme il est mentionné plus haut, ont été trop souvent observés dans des situations d'afflux massifs.
大批人到达的情况下,所观察到的如上所述的驱逐、
新驱逐和关闭边界的现象是太经常了。
Des brèches ont été ouvertes dans la frontière avec l'Égypte le 23 janvier; des centaines de milliers de personnes en ont profité pour traverser la frontière dans les deux sens avant qu'elle ne soit de nouveau bouclée début février.
23日,与埃及边界的隔离墙被打开,2月初新关闭,其间数
千计的人得
往返于埃及。
Les travailleurs ne peuvent être licenciés pour des raisons liées au déclenchement d'un conflit collectif du travail ou à l'organisation d'une grève, et les emplois d'une entreprise touchée par un conflit collectif ne peuvent être réduits ou supprimés ni soumis à des restructurations.
雇员不能由于涉及产生集体劳动纠纷或举行罢工而被解雇,产生集体劳动纠纷的企业也不能进行其它裁员、关闭或
新调整。
Je lance un appel à l'arrêt immédiat de la violence aveugle et disproportionnée dans le conflit israélo-palestinien et à la réouverture des points de passages, sans quoi Gaza restera pris dans une spirale de souffrances et de chaos et la région continuera de s'embraser.
我呼吁立即停止列和巴勒斯坦冲突中不分青红皂白、不当地使用暴力,
新开放被关闭的过境点,不开放
过境点,加沙将进一步陷入更大的苦难和动乱,该地区将进一步燃烧。
S'en étant enquis, le Comité consultatif a été informé que cette réduction était due à la restructuration, et au redéploiement du personnel hors de Kinshasa, combinés à la fermeture de la base logistique de Bangui et la réduction des activités de la base logistique de Goma.
经询问,咨询委员会获悉,原因包括:对调出金沙萨的工作人员进行了改组和新部署、关闭了班吉后勤基地并减少了戈马后勤基地的活动。
Enfin, dans les autres débats qu'il tiendra sur les défis que les opérations de maintien de la paix doivent relever, le Conseil de sécurité doit examiner attentivement la question de savoir si les ressources sont judicieusement allouées ou s'il est possible de réattribuer ces ressources en réduisant la taille de certaines anciennes missions ou en y mettant complètement fin.
最后,进一步讨论维和行动所面临的挑战方面,安全理事会需要认真研究
样一个问题:目前资源的分配是否适当,或者是否有可能通过缩小一
旧的特派团的规模或将其完全关闭来
新分配资源。
De ce fait, le déploiement dans le pays de la composante civile et de la composante militaire de la Mission a dû être reconfiguré, avec la fermeture de plusieurs sites et le redéploiement de personnel dans les six quartiers régionaux et à Luanda, ce qui s'est traduit par une réduction des besoins opérationnels courants et par l'annulation de plusieurs plans d'achats de véhicules, de matériel de transmissions, de pièces de rechange et de fournitures connexes.
因此,对特派团该国的文职和军事人员进行了
新调配,关闭了各个队部,将人员改调到六个区域总部和卢安达,因此经常性业务费用减少,并取消了采购车辆、通讯设备
及有关零备件和供应品的计划。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。