L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应途中耽搁时间。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应途中耽搁时间。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而迁徙途中迷途。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户号飞往月球之旅,途中如何更新空气?
La police a pris les voleurs en chasse.
警察追赶途中抓住了小偷。
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途中,要站起来走走,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
回国
途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置
陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听众游走各地
途中。
Ce problème se pose continuellement dans le cas du transport de marchandises regroupées en conteneurs.
运
拼装
集装箱中
途中这个问题不断出现。
L'explosion se produirait à terre ou en plein vol ensuite.
爆炸将地面发生或
飞机飞往下一个目
地途中发生。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
许多受害者是上学途中青年学生。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长征途中一小步。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他因公去Mallavi
途中遇上空袭。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都运送途中。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局途中,三名子女设法逃脱。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他送医院途中死亡。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供证据表明,有关
旅馆费发生
旅行途中。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运往仓库途中,则按实际成本估价。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计人
途中丧生。
Différents documents ont été élaborés et distribués pour le débat, d'autres suivront prochainement.
若干文件已经拟好并散发供讨论,而且我知道,更多文件正制作途中。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器运
途中不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。