Le malade va de mieux en mieux.
病人情况渐好转。
Le malade va de mieux en mieux.
病人情况渐好转。
À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.
从上世纪八十年代开始公共渐被有轨交通或者地铁所替代。
La salle se désemplit peu à peu.
大厅内人渐走空了。
Le prix de la marchandise augmente progressivement.
商品价格渐上涨。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光渐消失了。
Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .
随着气温回升,花朵渐盛开。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种工艺操作将渐推
起来。
Ont progressivement constitué une marque de la bonne tendance!
有渐形成一种品牌的良好趋势!
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势渐恶化,这点很重要。
Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她渐地习惯了那个国家的习俗。
Chaque fois, deux manières de pensée, un s'appelle mûrissant, l'autre s'appelle disparaîssant.
现碰到事情的时候, 脑袋里总是有两种
运作, 一种
渐强盛, 另外一种
渐消失。
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些渐消失了。
La société de plus en plus dans l'environnement concurrentiel international a augmenté.
使公司日益激烈的国际环境中
渐壮大。
Le voyant professionnel apprend petit à petit àappliquer une certaine "loi des probabilités" .
职业算命者能渐学会运用某种”概率法则”。
Dans les caractéristiques d'une nouvelle génération de l'industrie devient de plus en plus de leadership.
新一代的特色产业中
渐趋于领导地位。
La Société a été fondée en 1996 et a progressivement élargi l'échelle du développement.
本公司成立于1996年,至今发展规模渐扩大。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将渐出现裂痕,直到惨剧发生。
Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.
随着卡佩王朝的建立和巩固,奥伊语渐占据优势。
Dans ce contexte, la civilisation traditionnelle chinoise a perdu la faveur des jeunes.
与此同时,中国传统文化年轻人心中
渐失去位置。
De son monologue chez les personnes âgées et la nièce appris à le connaître.
从他的这些独白中,老人与侄女渐了解了他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。