Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊适应新
气候环境。
Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.
北极熊适应新
气候环境。
De nouveaux concepts et critères politiques doivent être appliqués pour répondre aux nouvelles circonstances.
新政治概念和标准应予适应,以便适应新
环境。
M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances.
Chave先生(瑞士)指出,联合国系统应该更好地适应新环境。
Nous devons bien entendu continuer d'adapter les mécanismes et les méthodes de l'ONU au nouvel environnement qui prévaut.
当然,我们必须继续使联合国机制与方法适应新
环境。
La structure intergouvernementale de l'ONU doit être adaptée au nouvel environnement international.
必须使联合国政府间结构适应新国际环境。
Nous avons participé activement aux négociations sur l'adaptation au Traité FCE au nouveau climat de sécurité.
我们积极参加了使《欧规力量条约》适应新
安全环境
谈判。
Il faudra donc s'adapter à ce nouvel environnement économique, et ces changements prendront un certain temps.
此,进行调整以适应新
经济环境是必
,
些改革
实施需
时间。
Comme toutes les organisations internationales, elle a dû s'adapter au nouvel environnement où le monde évolue.
同所有国际组织一样,它必须适应世界上新
环境。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界各地新移民一样,都须面对在适应新环境
生活时
某些困难。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适应新环境过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。
Le problème est sans doute également dû en partie au fait que nos structures ne se sont pas adaptées au nouveau contexte.
个问题一部分也可能在于以下事实,即我们
结构还没有适应新
环境。
Un profil plus adapté au nouvel environnement en matière de sécurité a été défini pour une nouvelle génération d'agents de sécurité.
现已拟订了新一代警卫人员职务说明,它将更适应新
安保环境。
Si ces conditions perdurent, il faudra réévaluer les priorités et les besoins humanitaires et fixer d'autres priorités qui correspondent au nouvel environnement.
如果种情况长期不变,人道主义工作
优先事项和需求就
重新评估和调整,以适应新
活动环境。
Le FNUAP analyse ces défis pour développer davantage les stratégies de mobilisation de ressources qui s'adaptent mieux au contexte d'une assistance nouvelle.
人口基金正在对些挑战进行分析,以进一步编制能够更充分适应新援助环境
资源调集战略。
Dans de nombreux pays, des organismes publics et des entreprises privées se restructurent actuellement de façon à s'adapter au nouvel environnement informatique.
许多国家国家机构和企业目前正从事组织
改组以适应新
信息技术环境。
Les femmes sont également beaucoup plus nombreuses à participer à des formations agricoles pour se perfectionner dans la gestion des nouveaux environnements agricoles.
此外,参加农业技能培训妇女人数也显著增加,从而提高了妇女适应农业新环境
能力。
Le Bureau admet qu'il faudra peut-être prévoir dans cette stratégie une certaine flexibilité pour faire face à de nouveaux changements dans l'environnement sécuritaire.
监督厅承认,安全战略需某些内在
灵活性,以适应安保环境新
变化。
De plus, les gouvernements des pays développés et des pays en développement peuvent avoir à aider certains secteurs à s'adapter au nouvel environnement numérique.
此外,发达国家和发展中国家政府可能必须协助一行业
某些部门适应新
数字环境。
La crédibilité de l'Organisation en matière de maintien de la paix dépend de sa capacité de s'adapter aux nouveaux défis et aux nouvelles circonstances.
本组织在维持和平方面信誉取决于其适应新
挑战和环境
能力。
Nous demeurons confiants, cependant, que le Tribunal saura s'adapter aux nouvelles circonstances et usera de la flexibilité de cette stratégie pour lui permettre d'atteindre ces objectifs.
但我们仍相信,法庭将能够适应新环境,利用该战略
灵活性实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。