Un code de déontologie de la fonction publique a été rédigé.
公务员行为守则已经完成。
Un code de déontologie de la fonction publique a été rédigé.
公务员行为守则已经完成。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构特别报告。
La rédaction d'un arrêt est une opération compliquée et très méticuleuse.
判的
一项复杂细致的工作。
Nous encourageons les rédacteurs à entamer le plus tôt possible de vastes consultations.
我们鼓励人员尽早开始广泛的协商。
L'élaboration de la constitution en est à un stade avancé.
宪法的工作正处在积极推进阶段。
Des questions ayant trait à la rédaction ont été soulevées.
工作组中提出了某些上的问题。
Elle a accueilli avec satisfaction la proposition d'élaborer un projet de résolution à ce sujet.
它欢迎就此题
一
案的建
。
La clause de signature est approuvée et renvoyée au groupe de rédaction.
签约条款获得通过,并提交给小组。
Les membres du Mouvement des pays non alignés élaboreront cette résolution dans les moindres délais.
不结盟运动的成员将尽快这
。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各在野集团越来越像在共同纲领。
Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.
为了鼓励提出论文,已经了一套准则建
。
Une nouvelle loi sur le harcèlement sexuel est à l'étude.
一部新的关于性骚扰的法律正在之中。
Toutefois, ces rapports n'étaient pas disponibles au moment de la rédaction du présent document.
但在本文件期间,这些报告尚未出炉。
Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.
为执行该宣言已并提交了一
报告。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而建
。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
引言的第7段提供了规则的历史。
Leur rédaction, leur ratification et leur résiliation sont plus difficiles que celles d'accords bilatéraux.
、修正和终止
来比双边协定困难。
Nous n'avons pas pour mandat d'élaborer une définition politique du terrorisme.
我们的任务不恐怖主义的政治定义。
L'ordre du jour provisoire a été établi en consultation avec le Bureau.
临时程
在与主席团协商后
的。
Le Rapporteur spécial a pris note des diverses modifications rédactionnelles qui ont été proposées.
他也注意到委员们提出的各种建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。